Translation for "сознание есть" to english
Сознание есть
Translation examples
- общество "Сознание Кришны"
- the “Consciousness of Krishna” Community
Общество сознания Кришны
Krisha consciousness society
Знание - это сознание рода.
Science is the consciousness of species.
Она сразу же потеряла сознание.
She lost consciousness immediately.
Вот их теория: гуманитарное право уходит своими корнями в "мировое сознание", называемое также "общественным сознанием", или, говоря точнее, в "сознание личности", как его определяет Людвиг Фейербах.
Their theory was as follows: humanitarian law has its roots in "consciousness of the world", also called "public consciousness" or, more specifically, "consciousness of identity", as defined by Ludwig Feuerbach, the German philosopher who wrote:
Затем ее изнасиловали и она потеряла сознание.
She then was raped and lost consciousness.
Заявитель то приходила в сознание, то теряла его.
The complainant fell in and out of consciousness.
Сознание расы оставалось.
Race consciousness remained.
сознание и ощущение оказывается вторичным.
That is, consciousness and sensation are secondary.
как олицетворенный, одаренный волей и сознанием капитал.
as capital personified and endowed with consciousness and a will.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
An object cannot exist independently of our consciousness.
«Если тезису Плеханова, — пишет он, — «сознание есть внутреннее (?
He writes: “If Plekhanov’s thesis that ‘consciousness is an internal [?
Теперь все эти вопросы разом вспыхнули в ее сознании.
Now all these questions flared up at once in her consciousness.
Не стремись же к тому, чтобы выскочить из самого себя, чтобы обнять больше того, что ты можешь обнять (или схватить), именно: сознание в (курсив философа) вещь, вещь и сознание;
Take care, therefore, not to jump out of yourself and to apprehend anything otherwise than you are able to apprehend it, as consciousness and [the italics are the philosopher’s] the thing, the thing and consciousness;
Новость засела в его сознании, как парализующая стрела.
One fact had penetrated his consciousness like a paralysing dart.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
Сознание Пауля протекло вокруг и сквозь нее – и устремилось во тьму.
Paul's consciousness flowed through and around her and into the darkness.
Сознание, ограниченное сознанием ограничений, является передней смерти.
Consciousness reduced to the consciousness of constraints is the antechamber of death.
– Сознание, выходящее за рамки сознания, – тихо подсказал иониец.
Consciousness escaping the limits of consciousness,” Orphu said quietly.
– Ну да – сознание.
Then you read consciousness.
Подобно тому как эго ориентирует сознание на грубое, а душа ориентирует сознание на тонкое, Самость ориентирует сознание на каузальное.
As the ego orients consciousness to the gross, and the soul orients consciousness to the subtle, the Self orients consciousness to the causal.
Она была без сознания;
She had lost consciousness;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test