Translation for "содержать и быть" to english
Содержать и быть
Translation examples
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, содержащие коррозионные вещества, или
FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT, containing corrosive substances, or
Они принимают к сведению содержащуюся в письме информацию и соглашаются с содержащимся в нем предложением.
They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein.
i) пластмассы, содержащие ПБД или загрязненные ими, и оборудование, содержащее такие материалы;
(i) Plastics containing or contaminated with PBBs and equipment containing such materials;
географического размещения оборудования, содержащего ОРВ, и объемов ОРВ, содержащихся в оборудовании; и
The geographical distribution of equipment containing ODS, and the amount of ODS contained in the equipment; and
следственный отчет (содержащий выводы отчет (содержащий выводы относительно предполагаемых
investigation report (containing findings investigation report (containing findings concerning
количество человеческого труда, содержащегося, например, в одной тонне железа, выражается в мысленно представляемом количестве денежного товара, содержащем столько же труда.
the quantity of human labour, which is contained in a ton of iron is expressed by an imaginary quantity of the money commodity which contains the same amount of labour as the iron.
Очевидно, количеством содержащегося в ней труда, этой «созидающей стоимость субстанции».
By means of the quantity of the ‘value-forming substance’, the labour, contained in the article.
Римский фунт, следует иметь в виду, содержал только 12 наших унций.
The Roman pound, it must be remembered, contained only twelve of our avoirdupois ounces.
спрос на ископаемые и минералы, содержащиеся в недрах земли, на драгоценные металлы и драгоценные камни.
for the fossils and minerals contained in the bowels of the earth; the precious metals, and the precious stones.
За 10 минут я открыл сейф, содержавший все относящиеся к заводу секретные документы.
In 10 minutes I had opened the safe that contained all the secret documents about the plant.
Названия этих монет первоначально, по-видимому, выражали вес или количество металла, содержащегося в них.
The denominations of those coins seem originally to have expressed the weight or quantity of metal contained in them.
Поэтому во Франции сумма денег, содержащая определенное весовое количество чистого серебра, стоит больше, чем сумма английских денег, содержащая такое же весовое количество чистого серебра, и для приобретения ее требуются слитки больших размеров или большее количество других товаров.
A sum of French money, therefore, containing a certain weight of pure silver, is more valuable than a sum of English money containing an equal weight of pure silver, and must require more bullion, or other commodities, to purchase it.
Я поэтому думаю, что количество металла, содержащегося в монетах всех народов, почти непрерывно уменьшалось и вряд ли когда-нибудь увеличивалось.
The quantity of metal contained in the coins, I believe of all nations, has, accordingly, been almost continually diminishing, and hardly ever augmenting.
И мир содержал в себе больше.
Things contained more.
– Ее преобразовало то, что в ней содержалось.
Transformed by what it contains.
– Да, содержащие адексолин.
“Yes. Containing adexoline.”
б) ничто, содержащее все.
nothing containing everything.
Оно содержало следующее:
It contained these few lines:
Какое значение будет тогда содержаться в ней?..
What meaning will it contain then?
Там содержался небольшой арсенал.
It contained a small arsenal.
Содержало ПРОМММММтий. — Да, лантанид.
Contained PROMMMMMium.” “Yes.
Оно содержало следующие слова:
      It contained these few words:
comprise and be
Этот доклад должен содержать:
The report is to comprise:
Просьба о помощи должна содержать:
Requests for assistance shall comprise:
Документ, содержащий обзор, состоял из девяти глав.
The review comprised nine chapters.
1. Неорганические отходы, содержащие металлы в растворе
Inorganic waste comprising metals in solution
а) содержать оценку компетентности в связи с оцененными потребностями;
(a) Comprise an assessment of skills in response to evaluated needs;
Изложенная в нем программа содержала комплекс взаимосвязанных предложений, направленных на:
The policy comprised a set of interlocking proposals, with the aims of:
Первоначально каждый смонтированный каскад содержал 164 центрифуги.
Initially, each installed cascade comprised 164 centrifuges.
Каждый доклад может содержать два или несколько разделов, включая:
Each report may comprise two or more sections including:
К числу конвенций, содержащих положения о запрещении расовой дискриминации, относятся:
The conventions comprising provisions that prohibit racial discrimination include:
Ее наполовину готовое снадобье, содержавшее пятьдесят две составных части, включая и клок ее собственных волос, слегка побулькивало за спиной Слизнорта, который смотрел только на Гарри.
Her half-finished antidote, comprising fifty-two ingredients including a chunk of her own hair, bubbled sluggishly behind Slughorn, who had eyes for nobody but Harry.
В мире японских же легенд стих такой обязан содержать строго определенное число слогов в строго определенной...
In the world of Japanese mythology, on the other hand, the verse should comprise a fixed number of syllables in a certain—
Полученный большой конверт содержал праздничного вида брошюры и записка с просьбой о дальнейших распоряжениях.
When it came it comprised a large envelope full of decorative folders and a note saying they awaited his further instructions.
Ни один из этих видов не содержал ничего такого, что могло бы увлечь умы или воображение одиннадцатилетнего подростка и его семилетнего брата.
Neither prospect comprised much to occupy the minds or imaginations of an eleven-year-old boy and his seven-year-old brother.
Она позвала плотника и велела ему, расколов вдоль все четыре бревна, сделать из них два новых креста, каждый из которых содержал бы по половине обоих первоначальных.
Calling to the carpenter she ordered him to split all four pieces and to construct a composite pair of crosses each of which should comprise a half of each original.
Будучи меньше по размеру и полностью круглой, комната чем-то напоминала Выручай-комнату в тот незабываемый раз, когда она превратиалась в гигантский лабиринт, содержащий в себе за столетия спрятанные там предметы.
Though much smaller and entirely round, the room somewhat resembled the Room of Requirement on the unforgettable occasion that it had transformed itself into a gigantic labyrinth comprised of centuries of hidden objects.
Каждая альфа-запись содержала десять в восемнадцатой степени битов информации, — говорила она, снова что-то обводя кружком. — В привезенных с Йеллоустона материалах полно лакун, но мне все же удалось кое-что установить.
Now, each of the alphas comprised in the region of ten to the power eighteen bytes -of information,' she said, circling something. 'The records from Yellowstone are patchy, but I was able to learn a little.
Западный континент, содержащий Джаркор, Дхариджор, Шазар, Таркеш, Муурхну и Остров Пан Танг, был залит темной краской, потому что все эти земли были захвачены Империей Пан Танг с союзе с Дхариджором, которые угрожали безопасности собравшихся ноблей.
That of the West, comprising Jharkor, Dharijor, Shazar, Tarkesb, Myyrrhn and the Isle of Pan Tang, was shaded black, for all these lands were now the conquered Empire of the Pan Tang-Dharijor alliance which threatened the security of the assembled nobles.
С открытого терминала в библиотеке запись перегнали на главный сервер Консерватории, а оттуда, не оставляя следов, электронной почтой отправили бизнесмену Марку Вило, патрону Хэри, вместе с докладной от самого Хэри, содержавшей вполне конкретные инструкции по использованию этой записи.
That recording was read into the Conservatory computer from an open terminal in the library and was tracelessly e-mailed to Hari’s Patron, Businessman Marc Vilo, along with a note from Hari comprising some specific suggestions on how this recording might be used.
За внешней стеной, на ленточке каменистой земли, рос редкий лес разнокалиберных деревьев, разбросанных кучками, а за всем этим было то, что казалось заросшей тиной, через которую тянулись полоски, кое-где содержавшие воду – маленькие озера, наибольшие из которых охватывали едва ли два акра.
Beyond the outer wall was a strip of rocky ground on which grew a sparse forest of fair sized trees interspersed with patches of a jungle growth, and beyond all, what appeared to be an oozy marsh through which were narrow water courses connecting occasional open water-little lakes, the largest of which could have comprised scarce two acres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test