Translation for "соглашения о вооружениях" to english
Соглашения о вооружениях
Translation examples
:: Расследование жалоб любой из сторон о нарушениях соглашения о вооружениях и информирование Объединенного наблюдательно-координационного комитета
:: Investigation of complaints by any party of violations of the arms agreement and reporting to Joint Monitoring Coordination Committee
:: Разбирательство жалоб сторон на нарушение Соглашения о вооружениях и составление отчетов для Объединенного наблюдательно-координационного комитета
:: Investigation of complaints by either party of violations of the arms agreement and reporting to the Joint Monitoring Coordination Committee
В нем подтверждается необходимость контроля за соблюдением соглашений о вооружениях, договоров и других обязательств и указывается, что ответственность за их соблюдение несут государства.
The report upholds the need for verification of arms agreements, treaties and other commitments and highlights the responsibility of States to comply with those commitments.
:: Расследование Объединенными группами по наблюдению жалоб любой из сторон о нарушениях соглашения о вооружениях и информирование Объединенного наблюдательно-координационного комитета
:: Investigation by joint monitoring teams of complaints by any party of violations of the arms agreement and reporting to the Joint Monitoring Coordination Committee
:: Проведение один раз в две недели совещаний на региональном уровне для урегулирования вопросов, связанных с зафиксированными нарушениями соглашения о вооружениях, в соответствии с указаниями Объединенного наблюдательно-координационного комитета
:: Biweekly meetings at regional level to resolve any reported violations of the arms agreement as directed by the Joint Monitoring Coordination Committee
Кроме того, Совету было предложено сосредоточить свою будущую работу на вопросах, связанных с растущей важностью новых технологий, разрабатываемых в сфере невоенного производства, и их возможного применения для производства оружия (технологии двойного назначения), коммерческим использованием спутниковых изображений и их применением в военных целях, а также быстро растущими издержками, связанными с разоружением (безопасный демонтаж вооружений и осуществление соглашений, касающихся вооружений, и проверка их соблюдения).
In addition, it was suggested that the Board's future work could focus on the growing importance of new technologies developed in the commercial sector and their possible applications to weapons (dual-use technologies), the commercial use of satellite imaging and its military implications and the burgeoning cost of disarmament (safe dismantlement of weapons and implementation and verification of arms agreements).
agreement on arms
58. Страны Центральной Америки добились немалых успехов на пути к заключению регионального соглашения по вооруженным силам и вооружениям.
58. The countries of Central America had made considerable progress towards the conclusion of a regional agreement on armed forces and armaments.
В феврале 2009 года комитеты по вопросам безопасности в Могадишо и Банадире, сформированные сторонами Джибутийского соглашения, дали вооруженным группировкам 48 часов для демонтажа блокпостов в регионе, что позволило обеспечить определенное снижение, хотя и ограниченное, степени интенсивности притеснений и вымогательств.
In February 2009, security committees in Mogadishu and Banadir, formed by the parties to the Djibouti Agreement, gave armed groups 48 hours to dismantle roadblocks in the region, thus providing some, albeit limited, relief from harassment and extortion.
2. В течение отчетного периода парламент Мьянмы провел свою третью очередную сессию, дополнительные выборы были назначены на 1 апреля 2012 года, в результате объявления нескольких амнистий были освобождены узники совести, реформы в политике и законодательстве набирают обороты, были подписаны соглашения с вооруженными этническими группировками, и приступила к своей работе национальная комиссия по правам человека.
2. During the period under review, the Parliament of Myanmar held its third regular session, by-elections were scheduled for 1 April 2012, prisoners of conscience were released following several amnesties, reforms in policies and legislation gained momentum, agreements with armed ethnic groups were signed and the national human rights commission commenced work.
Большинство составляли дети из группировок, вставших на сторону правительства после подписания нескольких мирных соглашений с вооруженными группами, включая Фронт спасения Республики (ФСР), Объединенный фронт за перемены (ОФП), Национальное движение за обновление (НДО), Объединение сил за перемены (ОСП), Революционно-демократический совет (РДС), Союз сил сопротивления (ЮФР), Союз сил за развитие и демократию (ССРД), Союз сил за преобразования и демократию (ССПД), Народный фронт национального возрождения (НФНВ) и Движение за демократию и справедливость в Чаде (ДДСЧ).
The majority originated from the factions that joined Government forces following the signature of several peace agreements with armed groups, including: Front pour le salut de la République (FSR); Front uni pour le changement (FUC); Mouvement national pour le redressement (MNR); Rassemblement des forces pour le changement (RFC); Conseil démocratique révolutionnaire (CDR); Union des forces de la résistance (UFR); Union des forces pour le développement et la démocratie (UFDD); Union des forces pour le changement et la démocratie (UFCD); Front populaire pour la renaissance nationale (FPRN); and Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test