Translation for "совокупное доказательство" to english
Совокупное доказательство
Translation examples
g) несоблюдение положений об исключении из совокупности доказательств всех признаний и показаний, полученных при помощи пыток или других аналогичных способов принуждения.
(g) Disregard for the provisions excluding from the body of evidence any statement or evidence obtained by torture or other similar coercive methods.
К тому же процедуры ТРСК создают не заслуживающую доверия совокупность доказательств благодаря разрешению судейскому составу рассматривать доказательства, "основанные на слухах", и доказательства, предположительно полученные под пытками.
CSRT procedures also create an unreliable body of evidence by permitting the panel to consider "hearsay" evidence and evidence allegedly procured by torture.
Оно повторяет, что его "доводы" о том, будто следственные работники использовали незаконные методы расследования, были "проверены" судом и их не удалось подтвердить, ибо они были "опровергнуты" "совокупностью доказательств", рассмотренных судом.
It reiterates that his "arguments" that the investigating officers had used unlawful methods of investigation were "verified" by the court and could not be confirmed, since they were "refuted" by the "body of evidence" reviewed by the court.
В случае признания доказательства, добытого с нарушением закона, суд должен мотивировать свое решение об исключении его из совокупности доказательств по делу, указав, в чем конкретно выразилось это нарушение.
Where evidence is found to have been obtained unlawfully, the court must substantiate its decision to exclude it from the body of evidence in the case by indicating the precise nature of the fault.
В случае признания доказательства как добытого с нарушением закона суд должен мотивировать свое решение об исключении его из совокупности доказательств по делу, указав, в чем конкретно выразилось это нарушение.
Where evidence is found to have been obtained unlawfully, the court must give the reasons for its decision to exclude it from the body of evidence in the case, specifying in what way it was obtained unlawfully.
322. Уголовно-процессуальный кодекс гласит, что основанием для предъявления обвинения является совокупность доказательств, достаточных для обоснованного предположения, что преступление совершено конкретным лицом (статья 281).
322. The Code of Criminal Procedure states that a body of evidence sufficient to support a reasonable supposition that a crime has been committed by a specific person constitutes grounds for bringing charges (art. 281).
264. В случае признания доказательства полученным с нарушением закона суд должен мотивировать свое решения об исключении его из совокупности доказательств по делу, указав, в чем выразилось нарушение закона.
264. In characterizing certain evidence as having been obtained in breach of the law, the court must state its reasons for excluding it from the body of evidence in the case, indicating the nature of the legal violation.
Заявления о незаконной слежке немецкой и американской спецслужбами поставили под вопрос всю совокупность доказательств, используемых в первоначальном процессе.
Allegations of illegal spying by German and American intelligence services have called into question the entire body of evidence used in the original proceedings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test