Translation for "совместный контракт" to english
Совместный контракт
Translation examples
Продлен срок действия одного совместного контракта, а два других находятся на стадии рассмотрения.
One joint contract has been extended and two others are under examination.
b) определение дополнительных ресурсов электронной информации, которые могут быть приобретены на основе совместных контрактов;
(b) Identify additional electronic information resources that can be acquired through joint contracts;
52. Подгруппа занимается конкурсным отбором совместных контрактов на закупку конторских принадлежностей и материалов для Центральных учреждений.
52. The Sub-Group is undertaking a competitive selection process for a joint contract for the procurement of Headquarters office supplies.
При этом предусматривается, что с 1 января 1996 года иностранным архитекторам будет разрешено предоставлять услуги при заключении совместных контрактов с архитекторами, имеющими лицензии в соответствии с корейским законодательством.
This entry provides that supply of services by foreign architects through joint contracts with architects licensed under Korean law will be allowed as of 1 January 1996.
В рамках этой программы предусматриваются 10 мероприятий с оценочными показателями, в том числе разработка системы цифровых библиотек, заключение дополнительных совместных контрактов на получение информации, введение в действие ОСКПДБООН и установление связей с системами электронных продаж.
Ten outputs with performance indicators were defined for this programme, including a scheme of digital libraries, additional joint contracts for information, the UNCAPS system in production, and links to electronic sales systems.
В этой связи предполагается, что услуги по продовольственному снабжению будут обеспечиваться на основе проведения конкурентных торгов в рамках заключения совместного контракта с двумя другими миссиями в регионе (Силами Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР) и Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
It is therefore anticipated that rations will be provided through competitive bidding, in a joint contract with two other missions in the region (the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL)).
До недавнего времени, например, ЮНОВ и ЮНИДО имели совместный контракт на услуги турагентства, а ЮНИДО и МАГАТЭ имели соглашение о закупке канцелярской бумаги, при этом ЮНИДО занималась еще и закупками для УКНПП, а УДВЗЯИ пользовалась услугами как ЮНОВ, так и ЮНИДО.
Until recently, for example, UNOV and UNIDO shared a joint contract for travel agency services, and UNIDO and IAEA had a joint agreement for the purchase of office paper supplies, while UNIDO had also undertaken purchasing on behalf of ODCCP, and CTBTO had used the procurement services of both UNOV and UNIDO.
Сегодня Межучрежденческое управление по снабжению анализирует данные для определения экспериментальных и других возможностей общих механизмов, которые должны осуществляться в соответствии с меморандумом о взаимопонимании учреждений-участников; определяет существующие зонтичные соглашения и соглашения о совместных контрактах, которые впоследствии могут использоваться и разрабатываться в рамках таких меморандумов; предлагает подписать стандартный межучрежденческий меморандум о взаимопонимании в качестве основ общих механизмов закупок.
The Inter-Agency Procurement Services Office is currently analysing the data to identify pilot or other opportunities for common arrangements to be carried out under memoranda of understanding among participating agencies; identifying existing umbrella-type or joint contracting agreements that may be further utilized and developed under such memoranda; and proposing for signature a standard inter-agency memorandum of understanding that provides the basis for common procurement arrangements.
a joint contract
Продлен срок действия одного совместного контракта, а два других находятся на стадии рассмотрения.
One joint contract has been extended and two others are under examination.
b) определение дополнительных ресурсов электронной информации, которые могут быть приобретены на основе совместных контрактов;
(b) Identify additional electronic information resources that can be acquired through joint contracts;
При этом предусматривается, что с 1 января 1996 года иностранным архитекторам будет разрешено предоставлять услуги при заключении совместных контрактов с архитекторами, имеющими лицензии в соответствии с корейским законодательством.
This entry provides that supply of services by foreign architects through joint contracts with architects licensed under Korean law will be allowed as of 1 January 1996.
В рамках этой программы предусматриваются 10 мероприятий с оценочными показателями, в том числе разработка системы цифровых библиотек, заключение дополнительных совместных контрактов на получение информации, введение в действие ОСКПДБООН и установление связей с системами электронных продаж.
Ten outputs with performance indicators were defined for this programme, including a scheme of digital libraries, additional joint contracts for information, the UNCAPS system in production, and links to electronic sales systems.
Сегодня Межучрежденческое управление по снабжению анализирует данные для определения экспериментальных и других возможностей общих механизмов, которые должны осуществляться в соответствии с меморандумом о взаимопонимании учреждений-участников; определяет существующие зонтичные соглашения и соглашения о совместных контрактах, которые впоследствии могут использоваться и разрабатываться в рамках таких меморандумов; предлагает подписать стандартный межучрежденческий меморандум о взаимопонимании в качестве основ общих механизмов закупок.
The Inter-Agency Procurement Services Office is currently analysing the data to identify pilot or other opportunities for common arrangements to be carried out under memoranda of understanding among participating agencies; identifying existing umbrella-type or joint contracting agreements that may be further utilized and developed under such memoranda; and proposing for signature a standard inter-agency memorandum of understanding that provides the basis for common procurement arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test