Translation for "совет экспертов" to english
Совет экспертов
Translation examples
- председатель совета экспертов Ассоциации инвалидов Словении, 1998 - 2005 годы, в настоящее время член совета экспертов
- Chairman of the expert council of the Association of Disabled Workers of Slovenia, 1998-2005, currently a member of the expert council
Этот принцип должны соблюдать также министерства в процессе формирования советов экспертов.
This duty also binds ministers in the composition of expert councils.
- член совета экспертов Ассоциации больных с церебральным параличом -- Сончек, 2001 год -- настоящее время
- Member of the expert council of the Cerebral Palsy Association -- Sonček, 2001
- Член Совета экспертов Института по правам человека Национальной академии наук Азербайджана
Member of the Expert Council of the Human Rights Institute of the National Academy of Sciences of Azerbaijan
5. Г-н Михаил В. Столяров, член совета экспертов Федерального собрания Российской Федерации
Mr. Mikhail V. Stolyarov, Expert Council Member in the Federal Assembly of the Russian Federation
Он присоединился к бастующим рабочим и стал председателем совета экспертов, который поддерживал забастовочный комитет.
He joined the striking workers and became the Chairman of the Experts Council which was supporting the Striking Committee.
Совет экспертов в рамках Министерства труда, по делам семьи и по социальным вопросам осуществляет подготовку производного нормативно-правового акта и обзор хода осуществления уже принятого Закона.
An expert council within the Ministry of Labour, Family and Social Affairs drafted secondary legislation and reviewed implementation of the Act.
В 2001 году при министерстве труда, по делам семьи и социальным вопросам был создан Совет экспертов по проблемам насилия в отношении женщин со статусом консультативного органа.
In 2001, within the framework of the Ministry of Labour, Family and Social Affairs, an Expert Council for problems of violence against women has been established as an advisory body.
По инициативе омбудсмена проводятся регулярные совещания за <<круглым столом>> по вопросам осуществления Конвенции с участием представителей Государственного комитета по делам семьи, женщин и детей, парламентариев, государственных структур, НПО и Совета экспертов.
Regular round tables are held at the initiative of the Ombudsperson on the implementation of the Convention with the participation of the State Committee for the Family, Women and Children's Affairs, parliamentarians, State structures, NGOs and the Experts' Council.
Совет экспертов уже подготовил ряд предложений о внесении изменений в Уголовный кодекс, касающихся насилия в отношении женщин и насилия в семье, в том числе предложения о том, чтобы насилие в семье квалифицировалось в качестве отдельного преступления.
The Expert Council has already provided some proposals of changes to the Penal Code relating to violence against women or in the family, including a proposal that violence in the family be defined as a specific crime.
В этом случае советы экспертов, касающиеся того, что следует считать боеприпасом в химическом снаряжении и что следует делать с такими боеприпасами, имеют жизненно важное значение.
In such a case, expert advice on what is or is not a chemical munition and on what to do with such munitions is essential.
Во-первых, монтеррейский процесс в значительной мере базировался на проблемах и решениях реального мира и серьезно полагался на советы экспертов.
First, the Monterrey process was strongly grounded in real-world problems and solutions, and relied heavily on expert advice.
42. Комитету следует уделить особое внимание советам экспертов Консультативного комитета, который тщательно проанализировал доклад Генерального секретаря.
42. The Committee should pay particular attention to the expert advice of the Advisory Committee, which had carefully examined the Secretary-General's report.
Конвенция по морскому праву играет большую роль в достижении краткосрочных и долгосрочных целей развития на национальном и региональном уровнях путем разработки четких целей, принципов и рамок, приносящих конкретные результаты на основе советов экспертов в интересах эффективного управления и принятия решений.
The Convention on the Law of the Sea has played a major role in streamlining the short and long-term developmental goals at the national and regional levels through the establishment of clear objectives, principles and frameworks that produce concrete results based on expert advice for effective management and decision-making.
с) государства должны обеспечивать транспарентность в процессе планирования, обеспечивая, чтобы соответствующая информация, включая информацию о нынешней политике и мерах, а также советы экспертов в отношении имеющихся технических вариантов и проекты плана были доступны общественности на всех соответствующих языках через посредство многих каналов с целью обеспечения доступности.
(c) States must ensure transparency throughout the planning process, making relevant information, including on existing policies and measures, and expert advice on available technical options, as well as drafts of the plan, publicly available in all relevant languages via multiple channels to ensure accessibility.
Мы последовали совету эксперта.
We acted under expert advice.
Гарри Стемпер не может справиться сам... и нуждается в совете эксперта?
Harry Stamper can't handle by himself... and needs my expert advice?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test