Translation for "совершенно секретно" to english
Совершенно секретно
adverb
Совершенно секретно
abbr
Translation examples
adverb
Информации, составляющей военную тайну, присваиваются ограничительные грифы "совершенно секретно" и "секретно".
The restriction stamps `top secret' and `confidential' shall be conferred on information classified as a military secret.
Информации, составляющей государственную тайну, присваиваются ограничительные грифы "особо важная" и "совершенно секретно".
The restriction stamps `very important' and `top secret' shall be conferred on information which is classified as the State secret.
Согласно положениям этой статьи "секретной" и "совершенно секретной" является информация, относящаяся к государственной, военной и служебной тайнам:
Under this provision, classification as "confidential" and "top secret" applies to information constituting State, military and service secrets:
В соответствии с положениями этого закона ограничение вводится только на обнародование информации, которой присвоены грифы "совершенно секретно", "секретно" или "конфиденциально".
According to the provisions of this law, disclosure of information classified only as "top secret", "secret", or "confidential" is subject to restrictions.
2.3 Этот доклад имел гриф "совершенно секретно" и был разослан ограниченному числу государственных должностных лиц и учреждений, поименованных в докладе.
2.3 The report was issued as top secret and was sent to a limited number of state officials and institutions, named in the report.
2.5 Несмотря на то что этот доклад имел гриф "совершенно секретно", произошла утечка информации в прессу и его содержание стало достоянием общественности.
2.5 Despite the fact that the report was classified as top secret it was leaked to the press and its contents became public.
421. К сведениям, содержащим военную тайну и имеющим гриф секретности "Совершенно секретно" по смыслу упомянутого выше закона, относятся сведения, касающиеся, в частности:
421. Military secrets which are classed as "Top Secret" within the meaning of the Act are data relating particularly to:
— Ты понимаешь, о чем я говорю, папа? — Он слегка повысил голос. — Это пока совершенно секретное мероприятие.
“You know the one I’m talking about, Father.” He raised his voice slightly. “The top-secret one.”
— Боюсь, что сидит, — ответил мистер Уизли. — Я знаю, Дамблдор напрямую обращался к Скримджеру, пытался заступиться за Стэна… Все, кто его допрашивал, согласны с тем, что Пожиратель смерти из него такой же, как из этого мандарина… Однако наверху стараются создать видимость хоть каких-то успехов, а «три ареста» выглядят гораздо лучше, чем «три неоправданных ареста с последующим освобождением»… Но это опять-таки сведения совершенно секретные. — Я не проболтаюсь, — пообещал Гарри.
“I’m afraid so,” said Mr. Weasley. “I know Dumbledore’s tried appealing directly to Scrimgeour about Stan… I mean, anybody who has actually interviewed him agrees that he’s about as much a Death Eater as this satsuma… but the top levels want to look as though they’re making some progress, and ‘three arrests’ sounds better than ‘three mistaken arrests and releases’… but again, this is all top secret…” “I won’t say anything,” said Harry.
«Срочно и совершенно секретно для Отто».
Urgent and top secret for Otto.
– Предполагается, что это совершенно секретно.
It's supposed to be top secret.
– Ее миссия в этом секторе была совершенно секретной!
Her mission in this sector was top secret!
Совершенно секретно, но мы все знали об этом.
Supposed to be top secret, but we all knew about it.
Досье, о котором вы говорите, совершенно секретные.
The file you mention is top secret.
Само собой, дело это совершенно секретное.
Top secret, the whole thing, of course.
То, что я вам сейчас говорю, естественно, совершенно секретно.
What I tell you now is top secret, naturally.
Даже на стенографированном документе стояла печать «Совершенно секретно».
Even the mimeographed document was stamped "Top Secret."
А кроме того, информация об этом эпизоде была под грифом «совершенно секретно».
Plus the fact that it had to remain top secret.
abbr
Рядовой сотрудник АНБ имеет комбинацию допусков, которые называются TS, SI, TK и Гамма, что означает "Совершенно Секретно",
Normal NSA employees have a combination of clearances called TS, SI, TK, and Gamma.
Но это совершенно секретно, поэтому мама отпустила меня в поездку, чтобы я не рассказала бабуле.
But it was a TS sitch, so my mom is letting me go on the trip to keep me from telling my grandma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test