Translation for "совершенно неэффективно" to english
Совершенно неэффективно
Translation examples
Введенные против Ирака экономические санкции оказались совершенно неэффективными.
The economic sanctions imposed on Iraq had proved to be completely ineffective.
Во время правления этих режимов системы правосудия различных стран, в которых имели место такие акты, были совершенно неэффективными в проведении расследований фактов.
During those regimes, the justice systems of the countries in which such acts occurred were completely ineffective in carrying out investigations into the facts.
Ваш гнусный и отвратительный иприт в смертельной концентрации может вызвать у меня недомогание, но нервно-паралитические газы совершенно неэффективны.
Your vicious and disgusting mustard gas would make me quite ill at lethal concentrations, but nerve gases would be completely ineffective.
Она создавалась для крупномасштабного ведения сельского хозяйства в совхозах и колхозах и в настоящее время совершенно неэффективна для мелких сельскохозяйственных предприятий.
It was installed for large-scale farming in sovkhozes and kolkhozes and is now totally ineffective for current farming in small-scale structures.
2.7 Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то автор утверждает, что те средства правовой защиты, которые существуют в Экваториальной Гвинее, совершенно неэффективны.
2.7 As to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the author submits that such judicial remedies as exist in Equatorial Guinea are totally ineffective.
Интерпретация статьи 9, которая позволила бы государству-участнику игнорировать угрозы личной неприкосновенности лиц, не являющихся задержанными, в зависимости от его юрисдикции, сделала бы совершенно неэффективными гарантии Пакта.
An interpretation of article 9 which would allow a State party to ignore threats to the personal security of non-detained persons subject to its jurisdiction would render totally ineffective the guarantees of the Covenant.
6.6 Относительно информации государства-участника, согласно которой автор мог "обжаловать решение в апелляционном порядке в Федеральном суде", адвокат утверждает, что на практике подобное средство правовой защиты отсутствует, ограничено сроком исковой давности или совершенно неэффективно и нереально, поскольку им невозможно воспользоваться, решение по апелляции зависит от личного усмотрения судьи и в любом случае совершенно не препятствует правительству Канады осуществлять депортацию автора.
6.6 Regarding the State party’s claims that the author had an alleged right to appeal to the Federal Court, counsel states that in actual fact such appeals are non-existent, time-barred or totally ineffective and illusory, since they are inaccessible and discretionary and in no way prevent the Canadian Government from going ahead with the deportation of the author in any event.
Так, снимайте уже свои совершенно неэффективные костюмы биозащиты и отдохните.
- All right, just finish taking off your totally ineffective biohazard suits and have a little rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test