Similar context phrases
Translation examples
Эти инсинуации не имеют под собой совершенно никаких оснований.
There is absolutely no basis to these insinuations.
Но в связи с ППНМ сложилась совершенно беспросветная ситуация.
But the situation is absolutely murky on APLs.
совершенно, совершенно не способен понять!
HE doesn't understand me, he is absolutely--ABSOLUTELY unable to sympathize.
— Замечательный, — ответил я, — совершенно замечательный!
“It was wonderful,” I said, “absolutely wonderful!”
но, во-первых, я хоть и небогат, но эти десять тысяч рублей у меня свободны, то есть совершенно, совершенно мне не надобны.
but, first, though I'm not rich, I do have these ten thousand roubles at my disposal—that is, I absolutely, absolutely do not need them.
на ней кто-то спал, совершенно неподвижным сном;
Someone was asleep upon it--in an absolutely motionless sleep.
Что он не ошибся в том, я совершенно уверен.
That he is right in his estimation I am absolutely persuaded.
– Совершенно и в высшей степени невозможно, но непременно так должно быть.
Absolutely and utterly impossible--and yet, so it must be.
Я совершенно вымотана, а завтра мне делать новые шапки.
I’m absolutely exhausted and I want to make some more hats tomorrow.
- Ты в этом совершенно уверена? - Совершенно не уверена.
“Are you absolutely sure about all this?” “Absolutely not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test