Translation for "совершенно верно" to english
Совершенно верно
adverb
Совершенно верно
phrase
  • you may well say so
Translation examples
adverb
Его характеристика кризиса, а именно, что это - не просто финансовый, экономический, социальный или политический кризис, но все это вместе - совершенно верна.
His characterization of the crisis — that it is not just financial or economic or social or political, but all of these things at once — is exactly right.
— Совершенно верно, дорогая, это как раз то, что я имел в виду.
Very true, my dear, that is exactly what I say.
Если я правильно понял руны на карте, то дверь сливается со скалой. Разве это не излюбленный карлами способ укрытия тайных дверей от чужих глаз?  -Совершенно верно, – подтвердил Торин.
From what it says on the map I should guess there is a closed door which has been made to look exactly like the side of the Mountain. That is the usual dwarves’ method—I think that is right, isn’t it?” “Quite right,” said Thorin.
adverb
Г-н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Совершенно верно, г-н Председатель.
Mr. LEDOGAR (United States of America): Well, precisely, Mr. President.
Совершенно верно, агент Сандовал.
Precisely, Agent Sandoval.
Совершенно верно, потому что ты настолько полон дерьма, Крайчек.
Precisely because you are so full of crap, Krycek.
Совершенно верно, просто потому, что я не какой-нибудь полированный киберхуй как, хмм...
Precisely, just because I'm not some brushed aluminium cyberprick like, er...
Совершенно верно, этот набор у меня с 9-го класса, и большое спасибо.
Which is precisely why I've had the same set since the ninth grade, thank you very much.
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
— Совершенно верно, — согласился Дамблдор. — Она была стара, она призналась, что напутала с хозяйским питьем, а провести дальнейшее расследование никто в Министерстве не потрудился.
Precisely,” said Dumbledore. “She was old, she admitted to having tampered with the drink, and nobody at the Ministry bothered to inquire further.
Совершенно верно… Землевладелец Харрингтон.
Precisely... Steadholder Harrington.
– Совершенно верно. Но все произошло не по вашей вине.
Precisely. It was not all your doing.
adverb
Вы желаете делать, который совершенно верно ваш брат может сыграться?
You're willing to do that just so your brother can play?
Совершенно верно, все чисто... Вы видели оружие в руках подозреваемого прежде, чем начали стрелять?
Just so we're clear... did you see the weapon in the suspect's hand... before you fired?
– Совершенно верно, но мы уклонились от дела.
Just so, but we are far from the business at hand.
– Совершенно верно, ши, – сказал Старый Отец.
'Just so, shih,' Old Father said.
— Совершенно верно, но она все равно пришла к тебе. Так что же
Just so, but which all the same has come to you.
— Да, совершенно верно, как было принято в древних династиях. Найсмит!
Yes, just so, like the old dynasts did!
— Совершенно верно. На Востоке в политике это обычный прием.
Just so. It is a usual factor in Eastern politics.
– Совершенно верно, сэр, – ответил его конюх, ухмыляясь.
Just so, sir!’ said his henchman, grinning at him.
Пуаро снова серьезно кивнул: — Совершенно верно.
Again Poirot nodded his head gravely. “Just so.
Совершенно верно, никто не сможет предъявить претензии что они были любимчиками.
Just so no one can claim they were favored.
– Совершенно верно, – согласилась с ней Омар. – Поэтому наши Мастера согласны.
Just so,” Omar said. “And thus our Masters are agreed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test