Translation for "совершает его" to english
Совершает его
Translation examples
Как они их совершают?
How do they make them?
Почему они их совершают?
Why do they make them?
Эти люди совершают множество ошибок.
These are people who make a lost of mistakes.
Совершать законные сделки всех видов
Make legal transactions of all types
Одно лицо может совершать многочисленные посещения.
One person can make multiple visits.
Пусть же Индия не совершает ошибки исторического масштаба.
Let India not make a mistake of historic proportions.
Мы не должны совершать те же самые ошибки в Бурунди.
We must not make the same mistakes in Burundi.
- открывать счета и совершать операции с денежными средствами.
- open accounts and make transactions in cash assets.
Совет не может позволить себе совершать неверные шаги.
The Council could ill afford to make any false steps.
Почти каждое десятое преступление в Украине совершается подростками.
Teenagers make almost each tenth crime in Ukraine.
Той моей ошибки, чтения выводов «специалистов», я никогда больше не совершал.
I’ll never make that mistake again, reading the experts’ opinions.
– Пауль! – воскликнула Джессика. – Не совершай ошибку, которую сделал когда-то твой отец!
Jessica snapped. "Don't make the mistake your father made!"
— Раз в году я обычно совершаю обход всего парка, — ответил полковник. — А сейчас мне бы хотелось навестить Хансфорд.
“I have been making the tour of the park,” he replied, “as I generally do every year, and intend to close it with a call at the Parsonage.
Разумеется, жизнь у каждого из нас только одна и, когда вы совершаете все положенные вам ошибки, и начинаете понимать, чего вам делать не следует, тут-то она к концу и подходит. Тринадцать раз
Of course, you only live one life, and you make all your mistakes, and learn what not to do, and that’s the end of you. Thirteen Times
Но если это принудительное действие совершалось для выгоды государя или в угоду лицу, доставившему чиновнику место и могущему доставить ему повышение, то исправление его было так же невозможно, как если бы его причинил сам государь.
But if it was for the benefit of his sovereign, if it was in order to make court to the person who appointed him and who might prefer him, that he had committed any act of oppression, redress would upon most occasions be as impossible as if the sovereign had committed it himself.
Целую неделю они отрабатывали трансгрессию с мантией-невидимкой, тайком добыли волосы у двоих ничего не подозревающих маглов, совершавших рождественские покупки, и только тогда Гермиона согласилась отправиться в путь.
It was therefore a full week later—once they had surreptitiously obtained hairs from innocent Muggles who were Christmas shopping, and had practiced Apparating and Disapparating while underneath the Invisibility Cloak together—that Hermione agreed to make the journey.
И одна и та же сумма или, точнее, векселя на одну и ту же сумму нередко совершали таким образом больше чем два или три путешествия, причем банк-должник всякий раз уплачивал проценты и комиссию на всю накопившуюся сумму.
and the same sum, or rather bills for the same sum, would in this manner make sometimes more than two or three journeys, the debtor, bank, paying always the interest and commission upon the whole accumulated sum.
– Гномы не совершали никаких лиходейств! – перебив Леголаса, воскликнул Гимли. – Правильно, я и не сказал – совершили, – откликнулся эльф, – я сказал – разбудили. Лиходейство бессильно перед Перворожденными, но, когда оно проснулось, многие эльфы решили покинуть Кветлориэн – Лориэн Цветущий на всеобщем языке, – и по дороге к Морю Нимродэль погибла… Говорят, – помолчав, продолжал Леголас, – что Нимродэль, как и все лориэнские эльфы, жила на вершине громадного дерева;
‘But the Dwarves did not make the evil,’ said Gimli. ‘I said not so; yet evil came,’ answered Legolas sadly. ‘Then many of the Elves of Nimrodel’s kindred left their dwellings and departed, and she was lost far in the South, in the passes of the White Mountains; and she came not to the ship where Amroth her lover waited for her.
Но кто их совершает?
But who’s making this manoeuvre?
Все мы совершаем ошибки.
Everyone makes mistakes.
– Ты совершаешь ошибку.
‘You’re making a mistake.’
Мы совершаем ошибку.
We're making a mistake.
Они совершают ошибки.
They make many mistakes.
Они совершали прыжок.
They were making the jump.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test