Translation for "совать в" to english
Совать в
Similar context phrases
Translation examples
Южной Корее не следует пытаться совать свой нос в эти дела.
South Korea should not attempt to poke its nose into this affair.
Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос.
The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in.
Сотрудники Управления внутренних дел совали в лицо Михаила пропитанную кровью рубашку, обвиняя его в убийстве Д.М. Сын автора ответил, что узнал о смерти своего товарища от самих сотрудников УВД и что он ошеломлен этим известием.
Officers of the Department of Internal Affairs poked a blood-stained shirt into Mikail's face, asking whether it was him who had killed D.M. The author's son replied that he had learned about the death of his friend from the officers themselves and was deeply shocked by this news.
Это является не чем иным, как бесчестным поведением со стороны тех, кто разочарован фактом устранения их слабой позиции из процесса переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки и кто пытается совать свой нос в эти переговоры с целью любым путем затормозить их проведение.
This is nothing but dishonest behaviour by those who feel frustration over their poor position of being inched out of the way of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America and who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means.
Не лезь в мои дела, иначе я начну соваться в твои.
Stay out of my business, or I'll start poking in yours.
Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку.
Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it;
Да чего: сам вперед начнет забегать, соваться начнет, куда и не спрашивают, заговаривать начнет беспрерывно о том, о чем бы надо, напротив, молчать, различные аллегории начнет подпускать, хе-хе!
And that's not all: he himself starts running ahead, poking his nose where no one has asked him, starting conversations about things of which he ought, on the contrary, to keep silent, slipping in various allegories, heh, heh!
– Он приезжает, чтобы помочь тебе совать нос туда, куда нос совать не положено, так ведь?
“What he’s doing is coming here to help you poke around where you’re not supposed to poke, isn’t he?”
Он стволы ей в пизду совал!
Sugar, he poked her with them guns!
Шекспир – тот совался в них, нервировал меня.
Shakespeare poked around in them, to my nervousness.
Совал свой нос куда не следует!!
Poking around in places that he shouldn’t!!
Тонг совал свой нос, куда не следует, вот и поплатился.
Tong poked his nose in, paid the penalty.
И не стыдно вам совать нос в чужие дела!
And don't mind poking your nose in other people's business!
Он никогда не приглашал ее сюда, и она не совала сюда нос.
He had never invited her there, and she did not poke around.
Больше мне не хотелось совать свой нос в то, что меня не касалось.
I’d given up poking my nose in where it didn’t belong.
Но вам так приспичило совать свой нос, куда не следует.
But you had to go poking your noses in where they didn’t belong.
Потому что никак не могла прекратить совать нос, куда не просили.
You couldn’t stop poking your nose in where it didn’t belong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test