Translation for "событие стало" to english
Событие стало
Translation examples
ќбычнейшие событи€ стали ключами в раскрытии покушени€ на мою жизнь.
Trivial events became vital clues in the detection of my assassin.
Другим событием стало проведение Олимпийских игр в Пекине.
The other event was the successful hosting of the Beijing Olympic Games.
Это событие стало свидетельством демократизации и универсализации информации и знаний в данной области.
This event was evidence of the democratization and universalization of information and knowledge in this sphere.
Это историческое событие стало результатом интенсивных переговоров и проявления духа компромисса.
That historic event was the result of intensive negotiations and a spirit of compromise.
Это недавнее событие стало трагедией в человеческом, культурном, экологическом и экономическом плане.
That recent event was a tragedy in human, cultural, environmental and economic terms.
В тот момент, ваше место в картине событий стало понятно.
That was the point where your place in the tapestry of events was clear.
То, что я посчитал единовременным событием, стало началом лжи, интриг и обмана.
What I hoped would be a one-time event... was just the beginning of a life consumed with lies, intrigue and deception.
Спустя мгновение последовательность событий стала ясной.
After a moment, the sequence of events was clear.
Вторым событием стал официальный прием в резиденции генерал-губернатора ее величества в Оттаве;
The second event was an official reception at the Ottawa residence of Her Majesty's Governor General;
Такой поворот событий стал для меня полнейшей неожиданностью, и все же любопытство превозмогло тревогу при виде гнева, какой обрушил на меня мой патрон.
My curiosity at this turn of events was overcoming my alarm at the evident anger my patron was demonstrating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test