Translation for "собственные расходы" to english
Собственные расходы
Translation examples
Необходимо сделать все возможное, чтобы каждая из участвующих организаций оплачивала свои собственные расходы.
Every effort should be made to ensure that each of the participating organizations bears its own expenses.
Процедура арбитражного разбирательства определяется посредниками, при этом каждая сторона оплачивает собственные расходы.
The procedures for the arbitration shall be fixed by the arbitrators, and each party shall bear its own expenses.
Эксперты из участвующих государств покрывают свои собственные расходы, связанные с участием в совещаниях групп по проектам.
Its focus is “help for self-help.” Experts from Participating States pay their own expenses to participate in project group meetings.
с) как все другие лица, пациент, помещенный на принудительное лечение, имеет право на свои собственные расходы, выбор адвоката или на получение мнения другого лечащего врача;
(c) Like all other persons, detained patients are entitled, at their own expense, to seek legal advice or a second medical opinion;
- либо проводить их в разное время, что предполагает необходимость направления запроса о выделении средств по линии программы МЕДА для обеспечения нескольких совещаний в год или обращения к делегациям с просьбой самим покрывать свои собственные расходы; Комиссия (ГДVII), естественно, всегда готова при необходимости предоставить зал заседаний в Брюсселе.
- or, at another time, which would require MEDA to cover several meetings a year, or the delegations participating at their own expense. The Commission (DGVII) remains of course ready to make available as necessary a meeting room in Brussels.
Пусть они наблюдают за своими собственными расходами и предоставят частным лицам заботиться о своих.
Let them look well after their own expense, and they may safely trust private people with theirs.
Чеканка монеты — другое учреждение для содействия торговле — во многих странах не только покрывает свои собственные расходы, но еще доставляет небольшой доход государю.
The coinage, another institution for facilitating commerce, in many countries, not only defrays its own expense, but affords a small revenue or seignorage to the sovereign.
Почта — еще одно учреждение для той же самой цели — сверх покрытия своих собственных расходов почти во всех странах приносит очень значительный доход государю.
The post-office, another institution for the same purpose, over and above defraying its own expense, affords in almost all countries a very considerable revenue to the sovereign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test