Translation for "собственные отделы" to english
Similar context phrases
Translation examples
Каждое министерство и экономическая единица имеют свой собственный отдел, занимающийся вопросами окружающей среды.
Each ministry and economic agency has its own department dealing with the environment.
Я назначаю тебя начальником собственного отдела.
I'm putting you in charge of your very own department.
Помимо 60 тысяч евро я хочу свой собственный отдел.
On top of the 60,000 Euros, I want my own department
Могу ли я сказать, что вы слишком молоды, чтобы управлять собственным отделом?
May I say you're very young to be managing your own department?
В ходе нашего расследования, мы столкнулись с тем о чем указано в отчете с хорошо законсирированными копами из нашего собственного отдела.
Of potential conspiracy involving individuals... from within our own department.
Мы были так озабочены Освобождением, что пропустили предателя в собственном отделе? Мы и дальше будем углублять эту ошибку?
So concerned with this Liber8 hot bed that we missed the traitor in our own department?
Ты на важных заданиях добиваешься успеха, и затем успех преследует тебя всю дорогу к твоему собственному отделу, где у тебя больше нет нужды идти в "поле".
You press for key missions, succeed, and then ride that success all the way to your own department where you no longer have to go into the field.
В первую очередь она позаботилась о команде санобработки из собственного отдела, во вторую — о вызове Станционной Службы Безопасности, и только в третью — очень не сразу — о медтехнике для пострадавших.
Her first concern was for a decontamination team from her own department, her second for Station Security, and a distant third for a medtech for the injured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test