Translation for "собственное объяснение" to english
Собственное объяснение
Translation examples
Каждая волна миграции в ходе истории имеет свое собственное объяснение, и причины этого явления не обязательно взаимосвязаны.
Every wave of migration throughout history has its own explanations, and the explanations are not necessarily related.
Позвольте мне прочитать вам документ, подписанный подзащитным, его собственное объяснение его действий.
Let me read you a document signed by the defendant, his own explanation of his actions.
Был ли он удовлетворен своим собственным объяснением?
Was he satisfied with his own explanation?
Мостника, впрочем, тоже не устроило собственное объяснение.
Nor was Merthin: his own explanation did not quite fit.
Эвери кивнул — он и сам не верил в собственные объяснения. — Очень хорошо.
He hadn't believed his own explanation. "Very well.
А так как ответы Дэйна были слишком туманны, он начал изобретать собственные объяснения.
And since Dain’s answers were too vague, he proceeded to invent his own explanations.
Лоуэр впоследствии приводил собственные объяснения: наверное, из-за того, что он так стремился первым завладеть телом, веревку перерезали слишком рано, и поэтому угасла не сама жизнь, а лишь ее видимость.
Lower gave his own explanations later; how she must have been cut down too early in his efforts to get hold of the corpse first, and how, rather than life itself, merely the appearance of it had been extinguished.
Те, кто, как и он, попал под влияние этих ужасных чар – речь, разумеется, идет о счастливчиках, кому удалось остаться в живых, – имели свое собственное объяснение происшедшему, но инспектору всегда хотелось узнать правду. Хотя Кэнтри никогда об этом не упоминал, Селуччи не был так уж уверен, что тому пришлись по душе предложенные объяснения.
The others who'd been caught up in the spell had created their own explanations, but he'd insisted on hearing the truth. As he'd never mentioned it again, Celluci remained unsure of how much he'd believed.
Мне всегда нравилось его собственное объяснение этого: «У меня почти нет мыслей о себе, и я не люблю их иметь — избегаю их иметь — даже в принципе, — я импровизирую их, только когда кто-нибудь вроде вас хочет их узнать...» Поэтому он взамен писал романы об идеях, хотя осознавал, с каким риском это связано.
I always liked his own explanation for this: “I have almost no ideas about myself and don’t like having them—avoid having them—on principle even—and only improvise them, when somebody like you asks to know them. So he wrote novels about ideas instead, although he was aware of the grave risks involved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test