Translation for "собранные в рамках" to english
Собранные в рамках
  • collected under
  • collected through
Translation examples
collected under
Программа DRAMA состоит из пяти отдельных приложений, собранных в рамках общего графического интерфейса пользователя.
DRAMA is composed of five individual software applications collected under a common graphical user interface.
Переменные, собранные в рамках проекта ГСП ОЭСР, относятся к таким детальным категориям, как активы, взносы, выплаты, членский состав и количество пенсионных фондов.
Variables collected under the OECD GPS exercise pertain to the following detailed categories: assets, contributions, benefits, membership and number of pension funds.
Этот законопроект регулирует также порядок уничтожения оружия, что будет содействовать уничтожению оружия, собранного в рамках завершенной в 2005 году программы ПРООН <<Оружие в обмен на развитие>>.
It also makes provisions for the destruction of arms, which will facilitate the destruction of arms collected under the UNDP arms for development programme that was completed in 2005.
Во время поездки на места было установлено, что часть информации, собранной в рамках проекта, не была доведена до сведения соответствующей страны-бенефициара, и ЮНКТАД следует обеспечить передачу всей такой информации соответствующим странам.
The field mission found that some information collected under this project had not been provided to the beneficiary country in question and UNCTAD should transfer all such information to the respective countries.
Соединенные Штаты стремятся добиться расширения участия как в представлении сводок по МД, так и в рассмотрении и использовании данных МД, в том числе за счет повышения полезности и актуальности данных, собранных в рамках процесса МД.
The United States aims to increase participation in both the submission of CBMs and in the review and use of CBMs in part by improving the utility and relevance of the data collected under the CBM process.
Информация, собранная в рамках проекта по стратегии твердых бытовых отходов в Китае была использована китайским правительством в разработке своего двенадцатого пятилетнего плана по твердым бытовым отходам и для контроля загрязнения стойкими органическими загрязнителями.
The information collected under a municipal solid-waste strategy project in China was used by the Chinese Government in developing its twelfth five-year plan for municipal solid waste and for the control of pollution from persistent organic pollutants.
45. Генеральной Ассамблее далее предлагается предложить Генеральному секретарю и тем региональным организациям, которые могут сделать это, изучить возможности сбора данных о степени выполнения и соблюдения таких глобальных и региональных соглашений, которые были собраны в рамках механизма сотрудничества с государствами и/или региональными организациями.
45. It is further proposed that the General Assembly should also invite the Secretary-General and those regional organizations able to do so to explore the possibilities of collecting data on the degree of compliance and enforcement being achieved under such global and regional agreements, collected under cooperative arrangements with States and/or regional organizations.
11. Другим источником информации, касающейся состояния сетей наблюдения, являются данные мониторинга, собранные в рамках наблюдений за поверхностью суши Всемирной службой погоды (ВСП), Всемирной метеорологической организацией, Европейским центром среднесрочных прогнозов погоды (ЕЦСПП), занимающимся наблюдением за верхними слоями атмосферы, и Метеослужбой Франции, проводящей деятельность по наблюдению за поверхностью океана.
Another source of information regarding the status of observational networks is the monitoring data collected under the World Weather Watch (WWW) of the WMO for surface observations, by the European Centre for Medium-range Weather Forecasts (ECMWF) for upper-air observations and by Météo France for ocean observations.
Обследование также включает механизм перекрестных ссылок, который оповещает респондентов в тех случаях, когда информация о конкретных положениях Конвенции против коррупции и Конвенции против организованной преступности и протоколов к ним, возможно, уже была собрана в рамках схемы представления отчетности по другому международному договору и может быть использована для подготовки докладов о самооценке, представляемых ЮНОДК.
The survey also includes a cross-referencing tool that alerts respondents when information on the provisions of the Convention against Corruption and the Organized Crime Convention and its Protocols might already have been collected under the reporting scheme of another treaty and could be utilized to complete the self-assessment reports for UNODC.
Конвенция по трансграничным водам будет способствовать развитию взаимодействия и координации деятельности с Конвенцией по водотокам Организации Объединенных Наций 1997 года, путем обмена опытом, собранным в рамках Конвенции по трансграничным водам, для оказания поддержки в осуществлении Конвенции 1997 года, содействуя обмену и координации между Сторонами обеих Конвенций и предлагая межправительственные рамки для проведения обсуждений по обеим Конвенциям.
The Water Convention will promote synergies and coordination with the 1997 United Nations Watercourses Convention by sharing the experience collected under the Water Convention to support the implementation of the 1997 Convention, promoting exchanges and coordination between the Parties to the two Conventions and by offering an intergovernmental framework for debate on the two Conventions.
collected through
Данные, собранные в рамках этого обзора, размещаются в сети Интернет.
Data collected through the Survey is published on the Internet.
В основе всех исследовательских материалов, представленных Конференции, лежали данные, собранные в рамках ПГА.
All research contributions to the Conference were based on data collected through GGP.
Для облегчения доступа широкого круга пользователей данные, собранные в рамках Обзора, регулярно публикуются на веб-сайте ЮНОДК.
Data collected through the Survey are regularly published on the UNODC website to facilitate access for a broad range of users.
Издание служит механизмом распространения данных о мировой ситуации с наркотиками, собранных в рамках различных указанных выше инициатив.
It serves as a vehicle to disseminate data on the global drug situation collected through the various initiatives described above.
Однако вся соответствующая информация, собранная в рамках других процессов, будет в максимально возможной степени использоваться для целей этого исследования.
However, all relevant information collected through other processes would be used, to the greatest possible extent.
В этом томе будут представлены практические рекомендации в отношении того, каким образом приводить данные, собранные в рамках виктимологических обследований в соответствии с Классификацией.
Volume II will provide practical guidance on how to translate the data collected through victimization surveys into the framework of the Classification.
f) обмен информацией, собранной в рамках механизма, в котором участвует более широкое число сторон, занимающихся правами человека, способствует повышению подотчетности сторон в конфликте;
(f) Sharing information collected through the mechanism with broader human rights actors contributes to increasing the accountability of parties to conflict;
Опубликование данных, собранных в рамках шестого обзора тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия Организации Объединенных Наций, охватывающего период 19951997 годов.
Publication of data collected through the 6th United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems covering the period 1995 - 1997.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test