Translation for "снова слышит" to english
Снова слышит
Translation examples
Что я снова слышу, дорогая?
What am I hearing again, baby?
Однако, мой сын снова слышит, а мы знаем, что такое невозможно.
Instead, my son is hearing again, which we were told was not possible.
Когда поиски возобновляются, зритель снова слышит... тот же текст, но только с другой расстановкой слов.
When the search resumed, Viewer hears again. The same text, but on the other arrangement of words.
До меня дошло, что я снова слышу.
It occurred to me that I could hear again.
— Я снова слышу цимбалы, — произнес Юлиан.
"I hear again the cymbals," said Julian.
Мы снова слышим по ночам перестук колес с той стороны.
At night we hear again the rolling behind the enemy lines.
Мы снова видим, снова слышим, снова живем, читая записанный опыт.
Hearing again, seeing again, living again, the experiences recorded on them.
Сейчас, когда я это пишу, я снова слышу то напряженное молчание, в котором потонули вес вечерние звуки.
I can hear again, as I write, the intense hush in which the sounds of evening dropped.
Кнопка микрофона под моим левым большим пальцем снова нажата, и я снова слышу фоновый шум - так же, как слышит его и тот человек, на земле.
The microphone button is down again under my left thumb, and I hear again the sidetone, just as the man on the ground is hearing it.
Ему казалось, что он снова слышит топот, храп и удары мощных черепов и видит, как животные, отпрянув назад, снова несутся один на другого, вращая налитыми кровью глазами.
He seemed to hear again the stamp and snort and crash of those thick skulls, to see the beasts recoiling and driving at each other, and the little red eyes of them.
Я напрягаю память, пытаюсь застать ее врасплох, подтолкнуть ее воспоминанием о теплом свете лампы, освещающем мягкую серую шерстку, снова слышу его слишком душевный голос.
I prod my memory, try to take it by surprise, to start it working by seeing the warm glow on soft grey fur, hearing again his overemotional voice.
— Фу! — Голова у нее кружилась от облегчения; она тяжело привалилась к Поллуксу. Потом дотронулась до мягких кудрей своего изысканного парика и рассеянно сдвинула его набок... снова слыша последние слова Сурса...
“Whoo.” She put a hand to her head, dizzy with relief, leaning heavily against him. Her fingers sank into the soft frizz of her skewed wig; she pushed at it absently… hearing again the last words the Source had spoken to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test