Translation for "снежный покров" to english
Снежный покров
noun
Translation examples
Снежный покров (сеть синоптических станций ГСН/ВСП)
Snow cover (WWW/GOS synoptic network)
20. Австралия и Новая Зеландия сталкиваются с большими проблемами в сфере водоснабжения и сельского хозяйства - их экосистемы претерпевают изменения и в соответствующие сезоны формируется меньший снежный покров.
Australia and New Zealand are facing greater water and agricultural stress, with ecosystems showing changes and less seasonal snow cover.
Пресная вода составляет лишь малую часть мировых водных ресурсов, при этом 70 процентов пресноводных запасов - это лед и постоянный снежный покров в горах и северных районах.
Only a fraction of the world's water is freshwater, and 70 per cent of it is stored in the form of ice and permanent snow cover in mountain and polar regions.
Крупномасштабные изменения в синоптической ситуации и повышение температуры могут повлиять на региональные механизмы и график, например интенсивности осадков, скорость и направление ветра и снежный покров.
Changes in large-scale weather patterns and increased temperature could affect regional patterns and timing of e.g. precipitation intensity, wind speed and direction and snow cover.
В число ключевых переменных, требующих комплексного подхода с использованием данных наземных и космических наблюдений и глобального охвата, входят поверхностный сток, количество осадков, влажность почвы и снежный покров.
Key variables that require an integrated terrestrial/space-based observation approach and global coverage include surface runoff, precipitation, soil moisture and snow cover
К параметрам, за которыми можно следить при помощи методов наблюдения Земли относятся землепользование/почвенно-растительный покров, обезлесение, влажность почвы, масштабы прошлых наводнений, биомасса и снежный покров.
The parameters that could be monitored using Earth observation techniques included land-use/land-cover, deforestation, soil moisture, the extent of past floods, biomass and snow cover.
31. Кроме того, представляется вероятным, что, если температура повысится на 2°С на всех высотах, то снежный покров в течение, по крайней мере, одного месяца будет сохраняться лишь на высоте свыше 500 м. Все австрийские ледники уменьшатся в своих размерах, а многие из них полностью исчезнут.
Furthermore, it seems to be likely that a snow cover of at least one month will occur only from 500 m on, if temperature will increase by 2°C at all altitudes. All Austrian glaciers would diminish, many of them disappearing completely.
С начала лесозаготовительных работ доступ оленей к зимним кормам в районах Пюхйярви и Киркко-ута стал более затрудненным в результате других факторов, связанных с такими природными явлениями, как обильный снежный покров, поздний приход весны и возросшее количество хищников, особенно волков.
Since the logging operations, the access of reindeer to winter food has become more susceptible to other variations in the Pyhäjärvi, and Kirkkoouta areas, including those arising from natural phenomena, such as heavy snow cover, delays in the arrival of spring and an increase in predators, especially wolves.
216. В мероприятиях по мониторингу климата, осуществляемых в рамках Всемирной программы климатических данных и мониторинга, спутниковые данные используются для мониторинга таких параметров, как уровень Мирового океана, температура атмосферы, морской лед, снежный покров, солнечная радиация, оптическая глубина аэрозолей, альбедо и облачность.
Climate system monitoring activities within the World Climate Data and Monitoring Programme make use of satellite data for monitoring such parameters as sea level, atmospheric temperature, sea ice, snow cover, solar radiation, aerosol optical depth, albedo and clouds.
А парк казался большим и привлекательным, даже несмотря на снежный покров.
The park was large and attractive, even with its snow cover.
Снежный покров был совершенно ровным. – Что ж, пока все нормально. Никаких следов или дыр, – произнес Бойнтон.
The snow cover was undisturbed. “No blow holes,” Boynton said. “Looks okay.”
Прибавьте к этому то, что снежный покров отразил огромное количество энергии.
Add to that the fact that snow cover reflected a lot of the energy, and you got a huge augmentation of the apparent energy released.
Всадники продолжали спускаться вниз по тропе, вьющейся через пышную осиновую рощу. Снежный покров становился все тоньше.
The snow cover diminished as they picked a steadily descending trail among a lush forest of aspens.
Лайнер начал плавное снижение, и снежный покров далеко под ними сменился бурыми и зелеными лоскутами земли.
Now they were descending evenly and the land below was no longer snow covered, but a patchwork quilt of browns and greens.
Через несколько миль снежный покров магическим образом стаял, и тут же, как нарочно, сквозь низкую завесу облаков проглянуло солнце.
Within a few miles, the snow cover melted magically away, while at the same time, as by coincidence, the sun broke through and began to disperse a long-held low overcast.
– По этим причинам я пришел к выводу, что снежный покров на западном склоне долины Хукахоронуи был относительно нестабильным и, таким образом, создавал потенциальную угрозу обвала.
All things considered I came to the conclusion that the snow cover on the western slope of the valley of Hukahoronui was relatively unstable and thus formed a potential avalanche hazard.
Этой зимой в нагорьях не выпало столько снега, сколько обычно, хотя все-таки гораздо больше, чем в южных районах Эриадора, снежный покров оказался не очень глубоким и к тому времени, когда Лютиен и Оливер оставили Просеку Макдональда позади, лежал уже отдельными пятнами.
The highlands had not seen as much snow this winter as normal, though still more fell here than in the southern reaches of Eriador, and the snow cover was neither complete nor very deep by the time Luthien and Oliver crossed through MacDonald’s Swath and made their way into the region.
В зонах, граничивших с ледяным щитом, где снежный покров был не столь значительным, травы обеспечивали питанием бессчетные миллионы жвачных и иных травоядных животных, сумевших приспособиться к холоду ледникового периода, и, как следствие, великое множество хищников, живущих рядом со своими жертвами.
In the regions near the borders of the ice, where the snow cover was light, the grass supplied fodder the year around for uncountable millions of grazing and seed-eating animals who had adapted to the glacial cold – and to predators who can adapt to any climate that supports their prey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test