Translation for "снарядов из" to english
Снарядов из
  • shells from
  • shells of
Translation examples
shells from
Адам срывается с места, как снаряд из ружья.
Adam takes off like a shell from a shotgun.
Не снаряды полевых орудий из редутов с защитными мешками. Не снаряды.
Not shells from field guns in flak-sacked redoubts.
Прямо перед нами врезался в землю снаряд из противотанкового ружья.
A shell from a ‘stove-pipe’ crashed into the ground immediately in front of us.
Один снаряд из их пушки оставил бы от нас мокрое место, а пушка их стреляла быстро и метко.
One shell from the three-pounder would chop us down, and she was a quick firer.
shells of
Артиллерийский снаряд (осколочно-фугасный снаряд 122-мм калибра)
Artillery shell (122-mm rocket high-explosive shell)
Артиллерийские снаряды
Artillery shells
Минометные снаряды
Mortar shells
Пять из снарядов взорвались в пределах комплекса, в том числе все три осколочно-фугасных снаряда.
Five of the shells exploded in the compound including all three high explosive shells.
Количество снарядов
Shells quantity Targeted positions
540 зажигательных снарядов
540 phosphorus shells
1 танковый снаряд
1 tank shell
А выяснилось, что я должен изобрести машину, которая заставит в нужный момент взрываться снаряд, у которого нет взрывателя!
Instead, my job was to invent a machine that would make the shell explode at the right moment, when the fuse won’t burn!
Если вы обычным образом выстреливаете чем-то вертикально вверх и на то, чтобы взлететь и вернуться у вашего снаряда уходит час, то вы и получаете решение задачи.
If you shoot something up in a normal way, so that the time it takes the shell to go up and come down is an hour, that’s the correct motion.
Они выпускали в темноту снаряд за снарядом.
They sent off shell after shell into the darkness.
Снаряд за снарядом летит в цель.
Shell after shell wings to its target.
— Крупнокалиберные снаряды, — сказал он.
'Heavy shells,' he said.
Вылетел снаряд, за ним другой.
A shell sped out, and another.
Теперь снаряды падают реже.
There are fewer shells, now.
Вокруг падают беспощадные снаряды.
The shells are relentless.
– А если снаряд упадет ближе?
“And what if a shell falls short?”
- Мне нипочем снаряды и все прочее.
"I don't mind the shells and that;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test