Translation for "смутил" to english
Смутил
verb
Translation examples
verb
font color-"#e1e1e1" -Предоставляю слово Смуту Линдстрему.
- Smutte Lindstrbm has the floor.
Пять минут назад эта фраза смутила бы меня.
Five minutes ago, a line like that would have floored me.
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
He will have the embarrassment of walking the entire floor.
Они все спрашивали о машине, и их смутило, когда я сказала, что машины нет.
They asked me about a machine anyhow, and it floored them when I had to tell them there was no machine.
Тот смутился, поднял с полу какую-то щепочку и начал крутить её.
he bent over and picked up a sliver from the floor and sat down to fuss with it in his hand.
Ее ответ смутил его. Она не могла иметь этого в виду. Это еще одна игра. Другой тест.
He was floored by what she said. She didn't mean it. It was another game. Another test.
Разглядев ее нагрудный знак с синей полосой, рабочие смутились. Зачем одному из руководителей компании подниматься на леса?
By now the workers on the floor had seen her badge, seen the blue stripe, and were confused-why was an executive hanging from the gardens?
Хадия, вдруг смутившись, стала ковырять пол ногой, обутой в роликовый конек. Такая реакция была абсолютно не характерна для девочки.
Hadiyyah tapped her skate-shod foot against the floor and looked suddenly uncomfortable, a reaction entirely unusual for her.
У него были длинные усы, робкие глаза. Отворачиваясь, он задел локтем свое пиво, кружка упала на пол, он совсем смутился.
He had a long moustache and fawn like eyes and he looked hurriedly away: his elbow caught his glass of beer and spun it on to the floor, so that he was overcome with confusion.
— Златоцвет? — И тут он сорвался с места, Карлитос, заморгал, поглядел на Перикито, потом на меня, потом смутился и перевел взгляд на Кету, потом уставился в пол и все повторял как идиот: Златоцвет!
He leaped to his feet, Carlitos, blinking, he looked at Periquito, at me, he regretted it and looked at Queta, at the floor, and repeated, like an idiot: “Gold Ball?
– Ты здорово смутила Лиз, – сказал Джордан, когда они уже танцевали. – Правда? – Кэйси, которая танцевала с ним щека к щеке, немного отклонилась в сторону и засмеялась, заметив его недовольный вид.
"You did a fine job of confusing Liz," Jordan stated when he had Kasey in his arms on the dance floor. "Really?" Kasey lifted her cheek from his. She laughed at the wry look he gave her.
Она догадалась, о чем говорит Сатана, и была преисполнена благоговения. Инкарнация Природы ничего не ответила. Джоли попыталась увидеть то, что поняла Гея, но не смогла. Она лишь сообразила, что Сатане удалось смутить Гею.
She had caught his meaning and was awed. She did not reply. Jolie tried to read what Gaea had seen, but could not. All she could discover was that Satan had completely floored her.
Без страха глядя на Пар-Салиана, Бупу встала на ноги и шагнула вперед, путаясь в лямках огромного мешка, который волочился за ней по полу. В конце концов она упала, но ни капли не смутилась этим.
Glaring at ParSalian, she stood up and started forward, tripped over the bag she carried, and sprawled flat on the floor. Undaunted, the gully dwarf picked herself up and faced Par-Salian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test