Translation for "смотря по обстоятельствам" to english
Смотря по обстоятельствам
Translation examples
Практически это означало, что остается только поймать ее и получить признание или, смотря по обстоятельствам, отправить в психушку.
It was simply a matter of picking her up and getting a confession or, depending on the circumstances, putting her into psychiatric care.
«Коровку» полагается доить на предмет разных полезных сведений, а потом, смотря по обстоятельствам, или обратно на лужок отпустить, или в бифштекс разжаловать.
A little cow had to be milked for various kinds of useful information and then, depending on the circumstances, either let back out into the meadow or slaughtered for beefsteak.
Он давно уже потерял счет мужчинам и женщинам, которые уверяли, что ничего не знают, – уверяли прежде, чем он убивал их, быстро или медленно, смотря по обстоятельствам, на этой земле, где насильственная смерть естественна: двадцать тысяч песо за рядового покойника, сто тысяч – за полицейского или судью, а бывает, что и бесплатно, если нужно выручить товарища.
Odds were, he'd lost count of the number of men and women who'd assured him they didn't know anything before he killed them, quickly or slowly, depending on the circumstances. In Sinaloa, dying violently was dying a natural death. Twenty thousand pesos for a common, run-of-the-mill hit, a hundred thousand for a cop or a judge, free if it was to help out a compadre.
Таким образом, видимое острие есть постоянное ядро, а укол — нечто случайное, которое, смотря по обстоятельствам, может быть и не быть связано с ядром.
Thus, the visible point is a permanent nucleus, to which, according to circumstances, the prick is attached as something accidental.
После опыта завтрак. А может быть, и не будет, смотря по обстоятельствам.
Lunch after the experiment or not – according to circumstances.
Для того чтобы всегда вести свои дела в порядке, он, смотря по обстоятельствам, чаще или реже, раз пять в год, уединялся и приводил в ясность все свои дела.
In order to keep his affairs in some sort of order, he was wont, about five times a year (more or less frequently, according to circumstances), to shut himself up alone and put all his affairs into definite shape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test