Translation for "смотреть с это" to english
Смотреть с это
Translation examples
и это тоже исполнялось без промедления, равно как повеление, чтобы башенные часы били в полночь и в полдень не двенадцать раз, а два, дабы жизнь казалась более долгой, чем она есть на самом деле, – повеление выполнялось неукоснительно, без тени сомнения. И лишь в мертвые часы сиесты все замирало, все останавливалось, а он в эти часы спасался от зноя в полумраке женского курятника и, не выбирая, налетал на первую попавшуюся женщину, хватал ее и валил поперек постели, не раздевая и не раздеваясь сам, не заперев за собой дверь, и весь дворец слышал его тяжелое сопение, его собачье повизгивание, его торопливую задышку, частое позвякивание шпоры, вызванное мелкой дрожью в ноге; и был слышен полный ужаса голос женщины, которая в эти любовные минуты пыталась сбросить с себя взгляды своих тощих, худосочных недоносков: «Вон отсюда! марш во двор! нечего вам на это смотреть! нельзя детям смотреть на это!» И словно тихий ангел пролетал по небу отечества, смолкали голоса, замирало всякое движение, вся страна прикладывала палец к губам: «Тсс!..
simplicity with which he gave the order take that door away from here and put it over there for me, they took it away, put it back again for me, they put it back, the clock in the tower should not strike twelve at twelve o'clock but two times so that life would seem longer, the order was carried out, without an instant of hesitation, without a pause, except for the mortal hour of siesta time when he would take refuge in the shade of the concubines, he would choose one by assault, without undressing her or getting undressed himself, without closing the door, and all through the house one could hear his heartless panting of an urgent spouse, the craving tinkle of his gold spur, his dog whimper, the surprise of the woman who wasted her time at love in trying to get rid of the squalid stares of the seven-month runts, her shouts of get out of here, go play in the courtyard, this isn't for children to see, and it was as if an angel had flown across the skies of the nation, voices were muffled, life came to a halt, everybody remained stone-still with a finger to his lips, not breathing, silence, the general is screwing, but those who knew him best had no faith even in the respite of that sacred moment, for it always seemed that he was in two places at once, they would see him playing dominoes at seven o'clock at night and at the same time he had been seen lighting cow chips to drive the mosquitoes out of the reception room, nor did anyone harbor any illusions until the lights in the last of the windows went out and they heard the noise of the three crossbars, the three locks, the three bolts on the door of the presidential bedroom, and they heard the thump of the body as it collapsed from fatigue onto the stone floor, and the breathing of a decrepit child that grew deeper as the tide rose, until the nocturnal harp of the wind silenced the cicadas and their fiddling and a broad big sea wave swept through' the
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test