Translation for "сможет сделать" to english
Сможет сделать
Translation examples
will be able to do
Мы знаем, что те, кто является жертвами различных кризисов в мире, надеются на то, что Организация Объединенных Наций сможет сделать что-то для них.
We know that those who are the victims of the various crises in the world hope that the United Nations will be able to do something for them.
Хотя Специальный докладчик пока еще не воспользовался этими приглашениями, он надеется, что сможет сделать это в недалеком будущем.
While he has not been able to honour these invitations yet, the Special Rapporteur hopes that he will be able to do so in the near future.
Делегация отметила, что в настоящее время она не в состоянии объявить многолетний взнос, однако, возможно, она сможет сделать это в следующем году.
The delegation noted that at present it was not be in a position to announce a multi-year pledge, however, it might be able to do so next year.
По не зависящим от него обстоятельствам он не смог совершить поездки на места за последние 12 месяцев, но надеется, что сможет сделать это в ближайшем будущем.
Owing to circumstances beyond his control, he had been unable to make on-site visits in the past twelve months but hoped to be able to do so in the near future.
Поэтому мы искренне надеемся, что международное сообщество сможет сделать больше, чтобы обеспечить авторитетное признание природных особенностей и уязвимости столь большого числа наших стран.
It is therefore our fervent hope that the international community will be able to do more to give credible recognition to the natural characteristics and vulnerabilities of so many of our countries.
Представитель этой же делегации задал вопрос о том, что ПРООН сможет сделать в плане выполнения решений третьей Международной конференции стран новой или возрожденной демократии по вопросам демократии и развития.
The same delegation inquired about what UNDP would be able to do in terms of follow-up to the Third International Conference of the New or Restored Democracies on Democracy Development.
Поскольку он пока еще не поступил в Министерство внутренних дел, оратор не может предоставить какую-либо дополнительную информацию о нем, но выражает надежду на то, что он сможет сделать это в рамках следующего доклада.
As it had not yet reached the Ministry of Home Affairs, he could not provide any further information about it but hoped to be able to do so in the next report.
При таких обстоятельствах Бурунди была не в состоянии выполнить ряд своих обязательств, включая ее начисленные взносы Организации Объединенных Наций, но Бурунди надеется, что она сможет сделать это, когда положение в стране улучшится.
In the circumstances, Burundi was not able to meet a number of its obligations, including its assessed contributions to the United Nations, but it hoped to be able to do so when its situation improved.
Возможно, но вы сможете сделать это вместе с капитаном.
Possibly not, but you and the captain together will be able to do so.
А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры.
The most you and Malfoy’ll be able to do is send sparks at each other.
А если и заметит, то ничего не сможет сделать.
Or, if anyone did, he’d not be able to do anything about it.
Она даже не была уверена, что сможет сделать это.
She was not sure she was going to be able to do it.
Потому что лекарь больше ничего не сможет сделать?
Because the physicker wouldn't be able to do anything more than he'd done?
Вы сможете сделать это, не вызывая подозрений? — О да!
Will you be able to do that quite naturally?"    "Oh! yes.
Сможете сделать что-нибудь прежде, чем он сделает что-то с детьми.
Be able to do something, before he hurt my babies.
Как бы ее сестрица не пыжилась и не задирала нос, она ничего не сможет сделать.
her high-falutin' sister wouldn't be able to do a damn thing about it.
Ни один человек никогда не сможет сделать то, что сделали Тигр Малайзии и господин Янес.
No man will ever be able to do this who made the Tiger of Malaysia and Mr. Yanez.
— Что же такое сможет сделать Зандрамас? — спросил Белгарат задумчиво.
"What is it that Zandramas would be able to do?" Belgarath asked, his eyes intent.
Сами вы ничего не сможете сделать.
Alone you can do nothing.
Ни одна страна не сможет сделать это в одиночку.
No one country can do that alone.
Прекращение распространения ядерного оружия и предотвращение ядерного терроризма должны стать общей ответственностью, поскольку ни одно государство, каким бы могущественным они ни было, не сможет сделать это в одиночку.
Stopping the spread of nuclear weapons and preventing nuclear terrorism must be a shared responsibility because no single nation, no matter how powerful, can do this alone.
Благодаря снижению задолженности, расширению доступа к рынкам, передаче технологий, увеличению капиталовложений и официальной помощи на цели развития Африка сможет сделать еще больше для достижения индустриализации и экономического роста с опорой на собственные силы.
Through debt reduction, improved market access, technology transfer, increased investments and official development assistance, Africa can do even more to attain self-sustaining industrialization and economic growth.
4. вновь заявляет о своем намерении действовать согласно соответствующим положениям резолюции 687 (1991) о продолжительности действия запретов, упоминаемых в этой резолюции, и отмечает, что своим невыполнением до настоящего времени своих соответствующих обязанностей Ирак оттягивает тот момент, когда Совет сможет сделать это;
4. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution, and notes that by its failure so far to comply with its relevant obligations Iraq has delayed the moment when the Council can do so;
5. вновь заявляет о своем намерении действовать согласно соответствующим положениям резолюции 687 (1991) о продолжительности действия запретов, упоминаемых в этой резолюции, и отмечает, что своим невыполнением до настоящего времени своих соответствующих обязанностей Ирак оттягивает момент, когда Совет сможет сделать это;
5. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution, and notes that by its failure so far to comply with its relevant obligations Iraq has delayed the moment when the Council can do so;
Никто ничего не сможет сделать!
Nobody can do anything!
Вы сможете сделать ему пересадку?
- You can do a transplant?
Вы сможете сделать это попозже.
-You can do that later.
— Вы ничего не сможете сделать.
There is nothing you can do.
– Он ничего не сможет сделать.
There's nothing he can do,
— Сегодня вы больше ничего не сможете сделать.
There is nothing more we can do this night.
— Да, если сможете сделать чисто.
Yes, if you can do it cleanly.
ВЫ СМОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ ВСЕ САМИ? – ДА.
YOU CAN DO ALL THIS? YES.
Никто из нас ничего не сможет сделать.
There's nothing any of us can do.
Разойдитесь, вы ничего не сможете сделать.
Disperse. You can do nothing further.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test