Translation for "смешение языков" to english
Смешение языков
noun
Translation examples
noun
Смешение языков в Вавилоне является символом разногласий, недопонимания и враждебности, являющихся результатом не природы, а гордыни человека.
The confusion of tongues at Babel is the symbol of the divisions, misunderstandings and hostilities spawned, not by nature, but by human pride.
Прежде чем продолжить, я хотел бы подчеркнуть, что мы не должны становиться заложниками смешения языков, как всегда говорил посол Сен. Мы должны участвовать в дискуссии, консультациях и переговорах, поскольку мы, по всей видимости, говорим об одном и том же.
Before proceeding further, I should like to point out that we must not be held hostage by the Babel of languages, as Ambassador Sen is always saying. We need to engage in discussion, consultation and negotiation, because perhaps we are talking about exactly the same thing.
Смешение языков называлось вавилонским столпотворением".
Confusion of tongues ​​called the Tower of Babel!
Когда происходит смешение языка, возникает вавилонская башня.
When there is a confusion of tongues, then the Tower of Babel starts to rise.
Затем следовали лучники из охраны, визгливые женщины, английские пажи с белой кожей и с голубыми изумленными глазами, монахи в темных рясах, слоняющиеся воины, загорелые болтливые слуги-гасконцы, матросы, грубоватые крестьяне из Медока и придворные оруженосцы в плащах и в шляпах с плюмажем; эти молодые люди решительно проталкивались и протискивались через изменчивый многоцветный людской поток, наполнявший улицу прямо-таки вавилонским смешением языков: английского, французского, валлийского, баскского и самых разнообразных диалектов Гаскони и Гиени. Время от времени толпа расступалась, пропуская лошадь под дамским седлом или кучку несущих факелы лучников, которые шли впереди гасконского барона или английского рыцаря, разыскивавших после дворцового пира свою гостиницу.
Then came archers of the guard, shrill-voiced women of the camp, English pages with their fair skins and blue wondering eyes, dark-robed friars, lounging men-at-arms, swarthy loud-tongued Gascon serving-men, seamen from the river, rude peasants of the Medoc, and becloaked and befeathered squires of the court, all jostling and pushing in an ever-changing, many-colored stream, while English, French, Welsh, Basque, and the varied dialects of Gascony and Guienne filled the air with their babel. From time to time the throng would be burst asunder and a lady's horse– litter would trot past towards the abbey, or there would come a knot of torch-bearing archers walking in front of Gascon baron or English knight, as he sought his lodgings after the palace revels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test