Translation for "смертельно ранен" to english
Смертельно ранен
Translation examples
Наша мать-планета смертельно ранена.
Our mother Earth, our Pacha Mama, is mortally wounded.
Полицейский произвел несколько выстрелов по одной из машин, смертельно ранив ребенка, спрятанного в багажнике автомобиля.
A policeman had fired at one of the cars, mortally wounding a child hidden in the boot.
Кроме того, в Бейт Джале в субботу 20 октября во время израильского обстрела была смертельно ранена 22летняя Рания Каруфа.
In Beit Jala also, 22yearold Rania Kharufa was mortally wounded by Israeli fire on Saturday, 20 October.
30. В результате обстрела сразу погибли или были смертельно ранены 19 гражданских лиц, в том числе семь детей и шесть женщин.
30. The shelling resulted in the immediate death or mortal wounding of 19 civilians, including seven children and six women.
4. Нет никаких сомнений в том, что мать-Земля смертельно ранена в результате западной культуры господства над природой, в результате моделей капиталистического и социалистического накопления.
4. There is no doubt that Mother Earth (Pacha Mama) is mortally wounded as a consequence of the Western culture of domination over nature and of capitalist and socialist accumulation models.
Страна была смертельно ранена, и дни жизни народа, разочаровавшегося в предыдущих правительствах, которые оказались бессильными или неспособными принять необходимые меры, были сочтены.
The country had been mortally wounded, and the survival of the people, who had lost hope under earlier, impotent Governments that had been incapable of taking action, was hanging in the balance.
25. 25 мая 2012 года в 24 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа совершила нападение на пограничников в Деръе, смертельно ранив призывника Амина Кару.
25. At 2400 hours on 25 May 2012, an armed terrorist group attacked border guards in Dar`a, mortally wounding Conscript Amin Kar`u.
Оба летчика, тем не менее, отказались повиноваться, после чего указанный офицер зарядил свой пистолет и направил его на сослуживца заявителя, который попытался выскочить в окно, но был смертельно ранен.
When the two pilots persisted in their refusal to obey orders, the same officer loaded his gun and pointed it at the complainant's colleague, who was mortally wounded as he tried to escape through a window.
Первоначально конвоем командовал либерийский генерал, возглавлявший наемников, базировавшихся в Абиджане, и известный по кличкам <<Папай>> и <<Бог Саддам>>, однако в перестрелке близ Меаги он был смертельно ранен.
The initial head of the convoy, a Liberian mercenary general based in Abidjan and known by his noms de guerre "Papay" and "God Saddam", was mortally wounded during a firefight near Méagui.
Сомневаюсь что это смертельная рана.
It's hardly a mortal wound.
Он в мышеловке и смертельно ранена.
It's in the trap and it's mortally wounded.
Смертельная рана. В любое место, кроме головы.
A mortal wound, anywhere but the head.
Вступил в битву и получил смертельную рану.
Who went into battle and received a mortal wound.
Конечно... Где Артур был смертельно ранен Мордредом.
Of course, where Arthur was mortally wounded by Mordred.
Потом он сказал еще кое-что… и я выхватил свою палочку, а он свою, и вот лучший друг моего брата применил ко мне заклятие Круциатус. Альбус попытался его остановить, мы все трое стали сражаться, и от вспышек огня и громовых ударов Ариана совсем обезумела, она не могла этого выносить… — Краска сбежала с лица Аберфорта, как будто его смертельно ранили. — Она, наверное, хотела помочь, но сама не понимала, что делает. И я не знаю, кто из нас это был, это мог быть любой из троих… она вдруг упала мертвой…
“And there was an argument… and I pulled my wand, and he pulled out his, and I had the Cruciatus Curse used on me by my brother’s best friend—and Albus was trying to stop him, and then all three of us were dueling, and the flashing lights and the bangs set her off, she couldn’t stand it—” The color was draining from Aberforth’s face as though he had suffered a mortal wound.
— Вы, кажется, говорили, что он был смертельно ранен.
Thought you said he was mortally wounded.
Однако и Эрйи был смертельно ранен.
But Aryu had been mortally wounded;
Городу Нумину нанесена смертельная рана.
Numinus City is mortally wounded.
Но на самом деле эта Япония уже была смертельно ранена.
In fact, that Japan was already mortally wounded.
И, вероятно, уже получила смертельную рану в сердце.
Perhaps she was mortally wounded after all.
— Жрица, госпожа Крисания, была смертельно ранена.
The cleric, Lady Crysania, has been mortally wounded.
Даже будучи смертельно ранены, они не чувствуют боли.
They could be mortally wounded and yet would feel no pain.
— На самом деле, я смертельно ранена. Просто храбрюсь.
Mortally wounded, but I’m being brave about it.’
Моего человека смертельно ранили и бросили умирать.
My man was mortally wounded and left for dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test