Translation for "см там" to english
См там
Translation examples
Вместо (см. приложение) читать. (см. добавление).
For (see annex). read (see appendix).
Заменить "(см. раздел 6.2.3)" на "(см. раздел 6.2.5)".
Replace "(see 6.2.3)" with "(see 6.2.5)".
b) заменить "(см. подраздел 3.1.2.6)" на "(см. подраздел 3.1.2.8)";
(b) Replace "(see 3.1.2.6)" with "(see 3.1.2.8)".
«аят» – стих Корана) – знаки жизни. См. также БУРХАН.
AYAT: the signs of life. (See Burhan.)
Для всех материалистов, в том числе для материалистов XVII века, истребляемых епископом Беркли (см.
But for all materialists, including those of the seventeenth century whom Bishop Berkeley demolished (see Introduction), “phenomena”
БИНДУ – относящийся к нервной системе человека, прежде всего к ее тренировке (см. также ПРАНА).
BINDU: relating to the human nervous system, especially to nerve training. Often expressed as Bindu-nervature. (See Prana.)
(см. «Der kritische Idealismus und die reine Logik», 1905, S.
(See Der kritische Idealismus und die reine Logik [Critical Idealism and Pure Logic], 1905, S.
По неподтвержденным сведениям, существует возможность, что Пожиратели смерти используют инферналов (см. стр.10).
Unconfirmed sightings suggest that the Death Eaters may now be using Inferi (see page 10).
Богданов сказал это потому, что поверил на слово Маху: см. «Анализ ощущений», русский перевод, стр. 288.
Bogdanov said so because he believed what Mach said (see Analysis of Sensations, Russian translation, p. 288).
Договоритесь об условных знаках с друзьями и родственниками, чтобы исключить возможность использования их облика Пожирателями смерти при помощи Оборотного зелья (см. стр.2).
Agree on security questions with close friends and family so as to detect Death Eaters masquerading as others by use of the Polyjuice Potion (see page 2).
«Авенариус избегает странного вывода Вилли посредством той мысли, что ставящее вопрос лицо не может отмыслить себя прочь (sich wegdenken, т.е. представить себя отсутствующим) или не может избежать того, чтобы примыслить себя (sich hinzuzudenken: см. «Человеческое понятие о мире», S. 130 первого нем. изд.).
“Avenarius evades Willy’s strange conclusion by the argument that the person who puts the question cannot mentally remove himself (sich wegdenken, i.e., think himself as absent), nor can he avoid mentally projecting himself (sich hinzuzudenken, see Avenarius, The Human Concept of the World, 1st Germ. ed., p. 130).
(Касательно второго см.
(For the second, see no.
См. Brandywine, Brandybuck.
See Brandywine, Brandybuck.
См.: „Коты Из Мультиков”).
see “Cartoon Cats”).
То же и с Eastfold (см. Folde).
Similarly Eastfold (see Folde).
Об оплодотворении солнцем см.
On impregnation by the sun, see E.
Northfarthing[142]. см. Farthing.
Northfarthing: see Farthing.
Касательно «garth» см. Isengard.
On garth see Isengard.
См. «Властелин Колец», т.
See Lord of the Rings Vol.
См. Brandybuck, Oldbuck. Bucklebury.
See Brandybuck, Oldbuck. Bucklebury.
см., в частности, Widengren G.
see, inter alia, G.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test