Translation for "случаться как" to english
Случаться как
Translation examples
Так случается. Как с электронами - положительный, отрицательный.
Those things happen, like electrons, positive and negative.
Каждый такой случай, как сегодня утром, это напоминание о том, что важно.
Every time something happens like this morning, it's a reminder of what's important.
Бываю случаи как с твоим мужем... когда узнаешь об этом потом... и можешь сказать:
When it happens like with your husband's 'accident'... when you hear about it later... ...you can say:
cases like
32. Уголовно-процессуальное законодательство предусматривает помещение под стражу в таких других случаях, как:
32. Procedural criminal legislation provides for detention, in other cases like:
- Такие случаи, как этот...
- Cases like this are...
У нас еще один случай, как у Чехова.
We've had another case like Chekov.
В таком случае, как этот, нужно действовать по протоколу.
A case like this, it's procedure.
Страхи часто возникают в таких случаях, как твой.
This fear is often in cases like yours.
笙ェ Ещё один безнадёжный случай, как я 笙ェ
Another hopeless case like me
Да, я видел шесть других случаев, как у Дэйва.
Yeah, I've seen six other cases like Dave's.
Это стандартная процедура в таких случаях, как этот, я думаю.
It's standard procedure in cases like this, I guess.
В случае, как у вашего отца, есть вариант донорства органов.
In cases like your fathers, there's the option of organ donation.
В таком случае, как этот, он бы служить как минимум 15 лет.
In a case like this, he'd serve at least 15 years.
В таком случае, как этот, если прервать беременность, мама 100% выживет.
Case like this, you terminate, mom lives 10 times out of 10.
Особый случай – как, например, с тенью.
A special case, like that of a shade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test