Translation for "случайные акты" to english
Случайные акты
Translation examples
Нет также подтверждения тому, что эти случаи являлись нечто большим, чем случайными актами вандализма или мелким хулиганством.
There was no evidence that these were anything more than random acts of vandalism or criminal mischief.
Это -- не случайные акты насилия на театре военных действий, а умышленная попытка унизить человеческое достоинство и уничтожить целые общины.
These are not random acts of violence in the theatre of war but a deliberate attempt to dehumanize and destroy entire communities.
Это не случайный акт насилия.
This is not a random act of violence.
В противном случае, это просто случайный акт.
Otherwise it's just a random act.
Убийство агента Сигеля было случайным актом насилия.
Agent Siegel's murder was a random act of violence.
Так что, это был случайный акт доброты?
What, is it just a random act of kindness?
То есть, мы просто совершаем случайные акты насилия?
So we're just committing random acts of violence?
Ну, это ничего, наверное просто случайный акт насилия.
Well, this is nothing, probably just a random act of violence.
И совершить случайный акт доброты, любой, на твоё усмотрение.
And commit a random act of kindness of your choosing.
По моему, это больше, чем просто случайный акт насилия.
I think it was more than just a random act of violence.
-За исключением случайного акта насилия, что у нас есть?
So aside from a random act of violence, what do we have?
По словам Реддингтона, это не случайные акты извращенной жестокости.
According to Mr. Reddington, these are not random acts of perverse cruelty.
Вливайтесь в постоянно растущие ряды людей, практикующих «случайные акты доброты» в рамках движения, которое началось в Америке, а сейчас распространяется и в Других странах.
Joining the increasing number of people practising ‘random acts of kindness’, in a movement that is started in America and is growing elsewhere.
Эти случайные акты осуществляются анонимно и могут представлять собой нечто столь же простое, как, скажем, готовность подсунуть нуждающемуся немного денег под дверь или уплатить дорожный сбор за проезд по мосту или особому участку автострады за тот автомобиль, который стоит позади вас и выглядит потрепанным.
These random acts are carried out anonymously, and can consist of something as simple as putting some money through the door of someone in need, or paying the road toll for the car behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test