Translation for "случай приводит" to english
Случай приводит
Translation examples
Ее результаты не должны во всех случаях приводить к кодификационному договорному тексту.
Its outcomes need not in all cases lead to a codifying treaty text.
Кроме того, ненадлежащая разработка и нетранспарентное применение таких систем может, в некоторых случаях, приводить к возникновению неоправданных барьеров на пути доступа к рынку.
Moreover, unsuitable design or non-transparent application of such schemes may, in some cases, lead to unjustified obstacles to market access.
К сожалению, настоящий проект резолюции исходит из того, что понижение уровня боевой готовности будет автоматически и во всех случаях приводить к повышению международной безопасности.
Unfortunately, the present draft resolution proceeds from the notion that lowering alert levels will automatically and in all cases lead to heightened international security.
В то же время было признано, что неподходящая технология и ресурсоемкие пути решения проблем сельского хозяйства и землепользования в некоторых случаях приводили к нестабильным результатам.
At the same time, it was recognized that inappropriate technology and input-intensive solutions to agricultural and land-use problems may in some cases lead to unsustainable results.
Делегат подчеркнула, что ксенофобия представляет угрозу для людей и вызов демократии и в тяжелых случаях приводит к дискриминации, преступлениям против человечности, геноциду и пр.
The delegate emphasized that xenophobia was a danger to individuals and a challenge to democracy, in grave cases leading to racial discrimination, crimes against humanity and genocide, etc.
Отсутствие надлежащей вентиляции могло бы в некоторых случаях приводить к повышению давления внутри контейнера или транспортного средства и даже к их деформации (см. рис. 1).
Not permitting adequate ventilation could, in some cases, lead to pressure build-up inside the container or vehicle, and even to the deformation of these (see Figure 1).
В раннем детстве ее последствия нередко необратимы, негативно влияют на развитие умственных способностей, подрывают физическое и психическое здоровье детей и в крайних случаях приводят к их инвалидности и гибели.
In early childhood its impact is often irreversible, damaging the development of the brain, compromising children's physical and mental health, and in serious cases leading to disability and death.
Особую обеспокоенность Комитета вызывают нежелательные беременности в результате изнасилования, а также запрещение определенных видов экстренной контрацепции, что в ряде случаев приводит к небезопасным абортам и самоубийствам.
The Committee is particularly concerned with unwanted pregnancies as a result of rape, as well as the prohibition of some types of emergency contraception, in some cases leading to unsafe abortions and suicides.
Помимо этого КПП СЕ выразил обеспокоенность по поводу чрезмерного усиленного режима безопасности в этих корпусах, применение которого может в некоторых случаях приводить к фактической изоляции заключенного23.
In addition, the CoE CPT had concerns about the very restrictive regime in these departments, which may in certain cases lead to de facto isolation of a prisoner.
Тем не менее они, как правило, испытывают нехватку бюджетных средств и квалифицированных кадров, а служебные помещения и их оснащение не отвечают требованиям, что в большинстве случаев приводит к накоплению нерассмотренных дел.
Nonetheless, they generally suffer from insufficient budget allocation, lack of qualified personnel, and inadequate premises and equipment, which in most cases leads to a considerable backlog of lawsuits.
В результате начинается массивное внутреннее кровотечение, которое в некоторых случаях приводит к полной потере крови.
And as a result, massive internal bleeding occurs, in some cases leading to total exsanguination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test