Translation for "служить причиной" to english
Служить причиной
verb
Translation examples
verb
Наказание не входит в сферу ведения полиции и не может служить причиной для ареста или для применения силы.
Punishment falls outside the remit of the police and cannot be the motivation for arrest or the use of force.
В возникшей ситуации государство сразу же взяло на себя эти расходы, с тем чтобы они не служили причиной отказа от получения школьного образования.
The State immediately took steps to defray the costs so that they would not serve as a motive for dropping out of school.
Кроме того, совершение должностным лицом преступления из экстремистских побуждений или расово мотивированных актов служит причиной для применения более строгих мер уголовного наказания.
In addition, committing an extremist crime or racially motivated crime by a public official is a reason for applying a stricter criminal sanction;
Говорилось также о том, что низкий моральный дух многих солдат УНОС, размещенных в этих лагерях, служит причиной низкой боеспособности или даже бегства при нападении Армии сопротивления Господней.
It was also reported that the lack of motivation of many UPDF soldiers posted at these camps results in their slow response to or even flight during an LRA attack.
Так же, как проблемы в области безопасности продолжают препятствовать нормальной экономической деятельности и эффективной гуманитарной помощи и помощи в целях развития, ограниченность существующих экономических возможностей усугубляет угрозу насилия и служит причиной преступной деятельности.
While security challenges continue to hamper normal economic activities and effective humanitarian and development assistance, the limited economic opportunities that exist exacerbate the risk of violence and provide a motive for criminal activity.
Действия или совокупность действий, практика или политика, которые не способствуют повышению лояльности, благополучия, заинтересованности и т.п., что не содействует удержанию персонала на службе, и которые, таким образом, могут служить причиной для принятия сотрудниками решения об уходе из организации.
An action, or collection of actions, or practices, or policies which do not foster loyalty, well-being, motivation or similar traits which serve to retain staff in service, and which therefore may lead staff to consider leaving the organization.
6. Потенциальный конфликт между "имиджем", который хотелось бы создать правительству (и туристскому сектору принимающей страны), и "имиджем", который, по мнению иностранных операторов, позволил бы им успешно работать на этом направлении, можно решать путем диалога; коммерческие соображения никогда не должны служить причиной для формирования социально негативного или неприемлемого "имиджа".
6. The potential conflict between the image a government (and the host tourism sector) may want to project and the one that the foreign tour operators believe they can market can be negotiated and resolved; commercial motivation should never be the excuse for projecting a socially damaging and unacceptable image.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test