Translation for "слова пророчества" to english
Слова пророчества
Translation examples
…А мысли Кинеса были заняты словами пророчества – наконец оно полностью овладело им. Пророчество гласило также: «…И они разделят сокровеннейшую вашу мечту».
Kynes' thoughts were overwhelmed at last by the words of prophecy: "And they shall share your most precious dream .
words of the prophecy
Не запечатывай слова пророчества, ибо время близится.
Do not seal up the words of the prophecy, for the time is near.
И судя по словам пророчества — способна.
And to judge from the words of the prophecy, she could.
Я снова подумал о словах Пророчества.
Once more, I consider the words of the Prophecy.
Руки у него задрожали, потому что в памяти всплыли слова пророчества.
His hands trembled as the words of the prophecy echoed in his memory.
И ему на ум сами собой, против его воли пришли слова Пророчества:
Unbidden, unwillingly, he recalled the words of the Prophecy.
Потому что дела человека, а не слова пророчеств строят и создают его судьбу.
For the deeds of a man, not the words of a prophecy, are what shape his destiny.
– Дормат, – велела она, – изложи Киерану точные слова пророчества, за которое Кел заплатил человеческому магу.
�Dormath,� she said, �explain to Kieran the wording of the prophecy that Prince Cel paid the human psychic for.�
– Вспомните слова пророчества, – обратилась к ним Эрин. – Там сказано, троица откроет Евангелие Христово и откроет Его славу миру. – И? – спросил Джордан.
“Remember the wording of the prophecy,” she said. “It says the trio opens Christ’s Gospel and reveals His glory to the world.” “And?” Jordan asked.
– И начнется новая эра, – перебил его Мэрэм. – Мы уже знаем слова пророчества – посланцы короля Киритана принесли их в Меш.
"And a new age will begin," Maram said, interrupting him.'Ah we already know the words to the prophecy. King Kiritan's messenger delivered it in Mesh before we set out.'
И опять Элрику стало ясно, что обычно это делали за него рабы, но на сей раз он решил отобедать один на один с Элриком, чтобы их разговор никто не услышал. – Вообще-то слова пророчества немного другие. Они тебе известны?
Again it was clear he usually employed slaves for this task but had chosen to dine alone with Elric, perhaps for fear of his secrets being overheard. "The actual words of the prophecy are a little different. You know them?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test