Translation for "слишком слеп" to english
Слишком слеп
Translation examples
Ты слишком слепа, чтобы увидеть.
You're too blind to see it.
Потому что ты был слишком слеп, брат.
Because you were too blinded, brother.
Просто ты слишком слепа, чтобы увидеть это.
You're simply too blind to see it.
Я был слишком слеп, чтобы увидеть это.
I was just too blind to see it.
Лайонел был слишком слеп, чтобы увидеть истину.
Lionel was too blind to see the truth.
Слишком слепа, чтоб видеть послания на стене
Too blind to see the writing on the wall
Я, наверное, была слишком слепа и не заметила.
Maybe I was too blind to see it.
Просто мы были слишком слепы, чтобы это понять.
We've just been too blind to see it before.
Вы слишком слепы, чтобы увидеть, что это все срежиссировано.
You're too blind to see that this is a script.
Слишком слеп, чтобы увидеть, что тьму Брухерия нельзя остановить.
Too blind to see that the Brujeria's darkness cannot be stopped.
Но ты слишком слепа и упряма.
And you’re too blind and stubborn to see it.”
– Это от того, что мы были слишком молоды, слишком слепы, чтобы создать ее правильно.
Only because We were too young—too blind—to shape it properly.
Он попросту — ха-ха, извините за каламбурчик — слишком слеп, чтобы увидеть его.
He is just—ha-ha, pardon the pun—too blind to see it.
Я был слишком слеп, слишком поглощен видом горящей земли, что текла подобно воде, что не смог понять скрывавшуюся за этим причину.
I was too blind, too full of the sight of the land running like water to understand the reason behind it.
Вот что я сделал для моего сына: дал ему все, что имею… Но твоя мать была слишком слепа, чтобы понять, что я сделал бы то же самое и для нее.
That's what I do for _my_ son: give him everything I have. "But your mother was too blind to know I'd have done that for her, too.
Предатели-бритты, жаждущие власти для себя и своих выродков, слишком слепы, чтобы видеть, какую цену требуют их покровители-саксы.
Briton kings toppled by Briton traitors anxious for a taste of power for themselves and their by-blows of whores, too blinded by greed to see the price their Saxon masters will demand.
Бесчисленные связи внезапно объединились для нее: комментарии, которые я делала, способы, которыми Дмитрий и я действовали возле друг друга…, теперь все это имело смысл, она была слишком слепа, чтобы заметить.
Countless connections suddenly came together for her: comments I'd made, ways that Dimitri and I acted around each other … it all made sense to her now, things she'd been too blind to notice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test