Translation for "слишком незначительным" to english
Слишком незначительным
Translation examples
Общая стоимость экспорта большинства других НВМРС слишком незначительна, чтобы она могла так или иначе повлиять на изменение цен и развитие рынков их основной экспортной продукции; это приводит к тому, что им скорее приходится соглашаться с установленными ценами, нежели устанавливать их самим.
The total value of the exports of most other LLDCs is too insignificant to influence price and market developments of their main export products; this makes them price-takers rather than price-makers.
Роль слишком незначительна чтобы привлечь крупную звезду.
The part's too insignificant to attract a major star.
Я не достойна тебя, Я слишком незначительна.
I am not worthy of you, I am too insignificant.
Ни один кусок космического мусора не является слишком маленьким, слишком незначительным или слишком жалок, чтобы избежать его могучий...
No piece of cosmic garbage is too small, too insignificant or too pathetic, to escape its mighty...
Это казалось ему слишком незначительным поводом для торжественного прощания.
He thought that too insignificant for a farewell scene.
Когда температура двигателей стала повышаться, ему осталось только надеяться, что его тарахтелку сочтут слишком незначительной целью.
As his engine temperature started to increase he could only hope that his chopper would be too insignificant a target to matter.
Для проведения такой работы риски могут оказаться слишком незначительными.
Risks may be too small for such an exercise.
В Германии число подключений к Интернету по-прежнему слишком незначительно.
In Germany, the number of Internet connections is still too small.
Кроме того, площадь сельскохозяйственных угодий слишком незначительна для крупномасштабного производства.
Moreover, the land area is too small to support heavy manufacturing.
Это вызывает особые проблемы, если физические различия слишком незначительны, чтобы быть визуально заметными.
This is particularly difficult if the physical differences are too small to be visible.
Однако масштабы осуществления программ в настоящее время слишком незначительны, чтобы обеспечить достижение необходимых результатов.
The scale of current programmes is, however, too small to make the needed impact.
В любом случае численность женщин в этих органах является слишком незначительной для того, чтобы они могли оказывать необходимое давление.
Whatever the case, the number of women is too small to bring the pressure needed.
Число женщин - председателей провинциальных народных комитетов заметно сократилось и является слишком незначительным по сравнению с мужчинами.
The number of chairwomen of Provincial People's Committees decreased remarkably and is too small in comparison with men.
Кроме того, выносимые меры наказания слишком незначительны и недостаточно эффективно применяются, и это лишает их сдерживающего эффекта.
Moreover, penalties are too small and poorly administered, which deprive them of any deterrent effect.
Однако такое финансирование зачастую бывает слишком незначительным для удовлетворения потребностей, выделяется с опозданием или сопряжено с определенными условиями.
Such financing, however, is often too small to meet the needs, disbursed late or subject to conditionalities.
Расходы на репатриацию незаконных иммигрантов составили, по оценке, 250 000 долл. США8; прочие суммы слишком незначительны, чтобы их перечислять.
The cost of repatriating illegal immigrants was estimated at $250,000;8 other amounts are too small to list.
Потому что Рагеш 3 слишком далека, слишком мала, слишком незначительна чтобы рисковать ради неё.
Because Ragesh 3 is too far, too small, too unimportant to risk a confrontation.
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни?
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life?
Есть одна старая западноафриканская пословица. Я сейчас ее перефразирую. Если вы думаете, что слишком незначительны, чтобы оказать влияние, попробуйте провести ночь в комнате с несколькими комарами.
There's an old West African proverb, and I'm going to be paraphrasing this, that says if you think you're too small to make an impact, try spending the night in a room with a few mosquitoes.
Впрочем, иногда бывает и так, что количество земли, которое может быть обращено под какую-нибудь особую культуру, слишком незначительно для удовлетворения действительного спроса.
It sometimes happens, indeed, that the quantity of land, which can be fitted for some particular produce, is too small to supply the effectual demand.
а если какой-либо специальный продукт приносит обычно более высокую ренту, то это потому, что количество земли, которое может быть приспособлено для его производства, слишком незначительно для удовлетворения действительного спроса.
And if any particular produce commonly affords more, it is because the quantity of land which can be fitted for it is too small to supply the effectual demand.
Но если бы даже это одинаковое отношение ко всем религиозным сектам какой-либо страны не порождало такой терпимости и умеренности у всех или у большей части их, то все же при том условии, что эти секты достаточно многочисленны и каждая из них вследствие этого слишком незначительна, чтобы нарушать общественное спокойствие, чрезмерная ревность каждой из них по отношению к своему учению не могла бы приводить к каким-либо очень вредным последствиям, а, напротив, была бы в состоянии вызывать некоторые хорошие результаты; и если бы правительство твердо решило не вмешиваться в их жизнь и заставить их не вмешиваться в жизнь друг друга, то маловероятно, что они и по собственному почину не раздробились бы достато чно быстро и не стали бы скоро довольно многочисленны.
But though this equality of treatment should not be productive of this good temper and moderation in all, or even in the greater part of the religious sects of a particular country, yet provided those sects were sufficiently numerous, and each of them consequently too small to disturb the public tranquillity, the excessive zeal of each for its particular tenets could not well be productive of any very harmful effects, but, on the contrary, of several good ones: and if the government was perfectly decided both to let them all alone, and to oblige them all to let alone one another, there is little danger that they would not of their own accord subdivide themselves fast enough so as soon to become sufficiently numerous.
Планета слишком незначительна, чтобы удостоиться внимания премьер–оператора.
This planet’s too small to rate a prime operator.”
У него были сведения из его собственных источников, но он посчитал их слишком незначительными, чтобы включить в отчет.
He had heard the same story from his own sources but had thought it too small to include in the report.
Ты слишком незначительный, чтобы сбыть камни сам, и ты вне поля зрения Флота и других Флибустьеров.
Because you’re too small-time to fence those gems for yourself, and you’re beneath the notice of the Navy and other freebooters alike.
Ибо некоторые вещи кажутся слишком незначительными для Великих, а кошка может знать то, чего не знают Древние Боги.
For some things seem too small for the Great Ones' regard, and a cat may know that which the Elder Gods do not.»
Маленькие дозы насилия вроде этих были бы слишком незначительны и, судя по описанию Рихарда Хаузена, не удовлетворили бы такого человека, как Жирар.
Little doses of hate like that would be too small and unsatisfying for a man like the one Richard Hausen described.
– Мы этого еще не доказали, – предостерег Тули. – Наши лабораторные эксперименты проводились в слишком незначительных масштабах, и мы не уверены, последует ли цепная реакция.
“We haven’t proven that yet,” Tuli cautioned. “Our laboratory experiments are on too small a scale to show if the chain reaction will follow—”
За время работы над проектом мы использовали сотни подставных компаний, и на каждый компонент размещался отдельный заказ — слишком незначительный, чтобы привлечь чье-то внимание.
Throughout the existence of the project we used hundreds of shell companies to place individual orders for each component; orders too small to attract attention on their own.
Это также не связано с моей страстью к приключениям, так как вознаграждение слишком незначительно. Так что же это? — Ничего, Морган. — Он тоже не сказал «мистер». — Я вообще не заинтересован в этом деле.
It can’t be to what you consider my sense of adventure because the reward factor is too small. So what is it?” “Neither, Morgan.” And he didn’t say mister either. “I have no consideration in the matter at all.
Наконец я решил, что сильнее всего меня грызет то, что корректировки, которые были слишком незначительными, чтобы иметь хоть какое-то значение, взятые по отдельности могли накапливаться и иметь гораздо более серьезный кумулятивный эффект на стрессовую ситуацию галактического района в целом.
What was gnawing at me, I finally decided, was the fact that corrections which were too small to be important taken singly, could pile up to have a much more serious cumulative effect on the stress situation of the galactic area as a whole.
– На только что завершившемся Совете были высказаны две основные группы мнений,- продолжал Лит Ахн, как будто не слыша сказанного Шейном.- Были такие, кто считают, что эта планета и ее звери выказали слишком незначительную отдачу на наши усилия и что нам надо обратить наши взоры на другие миры.
"There were two main bodies of thought expressed at that Council just past," Lyt Ahn went on, as if Shane had not spoken. "There were those who felt that this world and its beasts had shown too small a return for our efforts and that we should look elsewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test