Translation for "слишком драгоценный" to english
Слишком драгоценный
Translation examples
Он делал это, исходя из своей прочной веры в человеческое достоинство и право людей жить в условиях свободы от всех форм несправедливости и деспотизма и осознавая, что жизнь человека слишком драгоценна, чтобы тратить ее на конфронтации и войны.
He did this out of his strong belief in human dignity, in people's right to live free from all forms of injustice and despotism, and out of an awareness that human life is too precious to be wasted in confrontations and wars.
Время слишком драгоценно, чтобы тратить его впустую.
Time is too precious to be wasted.
Ваша японская шерстка слишком драгоценна, чтоб промокнуть
Your Japanese fur is too precious to spoil
Она слишкам драгоценна, чтобы оставить ее без присмотра.
It's far too precious to be left unguarded.
Мне очень жаль, Бэзил, но она слишком драгоценна.
I'm very sorry, Basil, but it's just too precious.
я бы увиделся с вами раньше слишком драгоценно.
"If I had known you were this beautiful I should have seen you before." The time running would be too precious to him.
Конечно, потому что даже несмотря на то, что ты извинился, ты все еще жуткий сноб с огромным чувством собственного достоинства, который считает свое время слишком драгоценным, чтобы потратить, ах, пять минут из него, чтобы поговорить о ком-то, кто был простым бездомным.
Right, because even though you're sorry, you're still a huge snob with a huge ego who thinks his time is too precious to spend, uh, five minutes talking about someone who's just a homeless guy.
Твоя жизнь слишком драгоценна, чтобы доверять ее чужеземцу.
Is not your life too precious to be set on such a stake as this foreigner's faith?
Моя душа слишком драгоценна, чтобы марать ее ненавистью и убийством.
My soul is too precious to stain it with hatred and murder.
Слишком драгоценно, чтобы отбрасывать в сторону, не посмаковав его великолепие.
Too precious to cast aside before savoring its splendor.
Она знала, как хрупка человеческая жизнь, слишком драгоценна, чтобы тратить ее впустую.
She knew that life and time were too precious to waste.
Энергия, дарованная начинающему чародею, слишком драгоценна, чтобы расходовать ее попусту.
The energy invested in a beginning wizard is too precious to be thrown away.
У нас с Джейбриолом осталось всего несколько часов, слишком драгоценных, чтобы тратить их просто так.
Jaibriol and I only had a few hours left, hours far too precious to waste.
А жизнь — слишком драгоценная штука, чтобы рисковать ею в схватке с каким-нибудь отчаянным обитателем с протонными пистолетами…
And life’s too precious to be wasted, in any desperate encounter with proton pistols – ”
Само собой разумеется, что минометы были слишком драгоценны, чтобы из них стрелять, поэтому они хранились в Алькубьерре.
Of course they were far too precious to be fired and the mortars were kept in Alcubierre.
Вода, скапливавшаяся там, была слишком драгоценной, чтобы позволять ей растекаться по стенкам сосудов или пропитывать кожу фляг.
The water collected there was too precious to waste the moisture that would cling to the sides of a cup or in the fibers of a waterskin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test