Translation for "слишком амбициозным" to english
Слишком амбициозным
Translation examples
В соглашении не следует ставить слишком амбициозных задач.
The agreement should not be too ambitious.
Цели должны быть реалистичными и не слишком амбициозными.
Goals must be realistic and not too ambitious.
46. Этот крайний срок был сочтен многими наблюдателями слишком амбициозным.
46. The deadline was regarded by many observers as too ambitious.
Фактически он является слишком амбициозным и создал бы проблемы на данном этапе.
It was, in fact, too ambitious and would create problems at the current stage.
Реалистичная повестка дня не должна быть ни слишком амбициозной, ни слишком осторожной.
A realistic agenda must be neither too ambitious nor too hesitant.
Кроме того, Фонд должен проявлять реализм и не быть слишком амбициозным в своих целях.
Also, the Fund should be realistic and not too ambitious in the goals that it set for itself.
Это непростительные грехи, и нам каждый раз напоминают о том, что мы не должны быть слишком амбициозными.
These are unforgivable sins and we are for ever being reminded that we should not be too ambitious.
Видимо, на данный момент было бы несколько слишком амбициозным говорить о <<Праве атмосферы>>.
It may be a little too ambitious to talk about the "Law of the atmosphere" just yet.
И достигнуты они не будут вовсе не потому, что означенные там задачи слишком амбициозны; напротив, они весьма скромны и недостаточны.
They will not be met, not because the goals outlined are too ambitious; on the contrary, they are very timid and insufficient.
Нам говорили, что эта программа является слишком амбициозной, поскольку для ее реализации требуется 800 млн. долл. США.
We were told it was too ambitious because it amounted to $800 million.
Возможно, этот план был слишком амбициозным.
Perhaps this plan was a little too ambitious.
Это слишком амбициозный ход - оставаться в стороне.
It's too ambitious a move to be lateral.
Возможно, вы слишком амбициозны, сестры Уинифред.
Perhaps you're being just a little too ambitious, Sister Winifred.
Конечно же, никто не любит слишком амбициозных женщин.
Nobody likes a woman who's too ambitious, of course.
Да, но существует более важная, общая цель и, возможно, твоё недержание кала просто немного слишком амбициозно.
Yes, but there is a greater, common good, and your fecal incontinence, maybe it's all just a bit too ambitious.
Считаешь меня слишком амбициозной, потому что я работаю допоздна, потому что по ночам сижу над дипломом юриста.
You think I'm too ambitious because I work late, because I'm trying to get my law degree at night.
Он может быть наивным, или ограниченным, или слишком амбициозным, но он вряд ли преступник, или кто бы вы там не думали.
He may be naive or tunnel-visioned or too ambitious by half, but he is hardly a criminal, or whatever you think he is.
– Девушку, которая не слишком амбициозна и управляема.
Someone who was tractable and not too ambitious.
Он посмотрел прямо в глаза Рэккалу. — Вы слишком амбициозны.
He met Rakkal’s eyes squarely. “You’re too ambitious.
Несколько раз он оказывался слишком амбициозным и упускал добычу, промахнувшись.
A few times he was too ambitious and missed his prey because he overshot it.
Но здоровый и располагающий к себе принц, отличный второй сын, не слишком амбициозный, не слишком любопытный.
But a sound and likable Prince, an excellent second son, not too ambitious, not too questioning.
Если рассматривать это как цель, то она слишком амбициозна и не от мира сего, но они тем не менее верят в нее и придерживаются своих убеждений.
As an objective, it's far too ambitious for a practical world, yet they believe in it and hold to it.
Он терпеть не может Ван Нго Вена и его репликаторы не потому, что это слишком амбициозный проект, а потому, что это невыгодно.
He resents Wun Ngo Wen and he hates the idea of seeding the galaxy with replicators, not because it's too ambitious but because it's bad for business.
Он рассказывал о вас всякие истории, говорил, что вы некогда были мрачным испорченным ребенком. Слишком амбициозным для своего положения, но с тех пор как король сделал вас своим отравителем, вы, видимо, удовлетворены своей участью.
He told tales of you then, saying you had once been a sullen, spoiled child, too ambitious for your birth, but that since the King had made you his poisoner, you seemed content with your lot.
Он говорил с каким-то издателем, и тот выразил недовольство этими молодыми людьми. Сказал, что оба они слишком амбициозны, готовы перевернуть все с ног на голову, меняют устоявшиеся порядки, благодаря которым газета процветала на протяжении полувека.
He had talked with his friend the publisher, who had warned him that the two young people were too ambitious by far, changing routines that had made the paper prosper for almost a half century, firing old hands, bringing in know-it-all kids from eastern schools of journalism, antagonizing the townspeople by their high-handedness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test