Translation for "следующие серии" to english
Следующие серии
Translation examples
Следующая серия совещаний пройдет в Кабуле, и мы полностью поддерживаем стамбульский процесс.
The next series of meetings will be in Kabul, and we fully support the Istanbul Process.
Мы надеемся, что следующая серия докладов Международного Суда будет своевременно опубликована.
We look forward to the continued, timely publication of the next series of International Court of Justice reports.
Наконец, Специальный комитет постановил, что на следующей серии своих заседаний он проведет слушания в указанном регионе, с тем чтобы собрать соответствующую информацию или свидетельские показания.
Finally, the Special Committee decided that at its next series of meetings it would undertake hearings in the area for the purpose of recording relevant information or evidence.
25. Тем не менее было сочтено нецелесообразным выпускать в этой связи специальное исправление, так как изменение может быть включено в следующую серию поправок на основе конкретного нового предложения.
25. It was not considered necessary, however, to prepare a corrigendum, since an amendment could be included in the next series of amendments on the basis of a specific new proposal.
В этой связи я хотела бы сообщить членам Ассамблеи, что следующая серия голосований будет проведена утром в четверг, 19 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м.
In that connection, I would like to inform members that the next series of balloting will take place on Thursday morning, 19 October 2006, at 10 a.m.
284. Комитет согласился предложить в качестве темы следующей серии совместных заседаний КПК и АКК тему "Координация деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях искоренения нищеты".
The Committee agreed to propose that the theme for the next series of joint meetings of CPC and ACC should be "Coordination of the activities of the United Nations system for the eradication of poverty".
Мы подготовили несколько тестовых субъектов для следующей серии экспериментов.
We have secured several test subjects for the next series of experiments.
Ты смог бы ответить на следующую серию вопросов, не мигая глазами?
Could you answer the next series of questions without blinking your eyes?
Я пригласил ее прибыть во Флориду на следующую серию запусков, по она, конечно, не смогла, сослалась на работу и на братьев по вере, которых ожидали в гости. Саймон, конечно, не одобрил бы столь частых визитов в лагерь иноверцев.
I invited her to come back to Florida for the next series of launches, but of course she couldn't: she was busy with work, they were having church friends to dinner that weekend, Simon wouldn't understand.
и вот, когда новая паутина закончена, следующая серия супругов готовит себя к жертвоприношению, и потомки их, совсем крошечные, разбегаются во все стороны от матери, сидящей в центре. Время!
and when the new web was finished, she would arrange the next series of consorts upon it like a movable feast, the modestly robust husband of today just off-centre, and his successors getting littler and littler the farther they were from Mother at the hub. The time!
Это произошло только тогда, когда Родригес увидел, что галера подняла весла и повернулась боком к его пушкам; тут он стал под ветер, позволяя галере подойти в пределы голосовой связи, а сам приготовился к следующей серии действий.
It was only when Rodrigues had seen the galley ship all oars and turn broadside to his guns that he had turned into the wind to allow her to approach within shouting range and had prepared for the next series of moves.
the following series
Должны проводиться следующие серии испытаний:
The following series of tests shall be completed:
В качестве основных материалов ЕЭК ООН были определены следующие серии: "Секторальные прогнозы", "Экономические и социальные исследования", "Юридические инструменты, руководящие принципы и стандарты", "Общедоступная информация", "Обзоры по странам" и "Специальные документы".
The following series were identified as clusters of the main UNECE products: Sectoral Outlooks, Economic and Social Studies, Legal Instruments, Guidelines and Standards, Public Information, Country Surveys, and Occasional Papers.
Участник следующей серии конференций в рамках сотрудничества Восток - Запад по тематике "Женщины в науке и технике: препятствия и возможности", проводившейся под эгидой Европейского центра координации научных исследований и документации в области общественных наук (Венский центр):
○ Contributor to the following series of East-West cooperation Conferences on "Women in Sciences and Technology: Obstacles and Opportunities" under the auspices of the European Coordination Center for Research and Documentation in Social Sciences (The Vienna Center)
46. Эксперт от Российской Федерации сообщил GRPE, что начиная с 1999 года в его стране в обязательном порядке применяются поправки серии 02 к Правилам № 83 и что, как предполагается, с 2002 года будут приняты поправки следующих серий.
46. The expert from the Russian Federation informed GRPE that as from 1999 Regulation No. 83, 02 series of amendments had been made mandatory in his country and that the following series of amendements was expected to be adopted as from the year 2002.
Центр опубликовал более 50 книг из следующих серий: наскальная живопись, искусство и эстетика, пракрити (пять томов), исследования стилей жизни, Кшетра Сампада, культура и развитие, лекции профессора Нирмала Кумара Боса, дети мира и Ади Шравья.
Has published over 50 books in the following series, Rock Art Series, Art and Aesthethic Series, Prakriti Series (5 volumes), Life Style Studies Series, Kshetra Sampada Series, Culture and Development Series, Prof. Nirmal Kumar Bose Lectures Series, Children's World Series, and Adi Sravya Series.
По поручению моего правительства и в дополнение к нашим предыдущим письмам, касающимся непрекращающихся актов агрессии и практики Израиля, направленных против южной части Ливана и западной части Бекаа, имею честь информировать Вас о следующей серии израильских нападений, совершенных в течение первой половины декабря 1995 года:
On instructions from my Government and further to our previous letters concerning the repeated Israeli acts of aggression and practices directed against southern Lebanon and West Bekaa, I have the honour to inform you of the following series of Israeli attacks committed during the first half of December 1995:
:: В начале 1990х годов (бывший) Центр по транснациональным корпорациям подготовил следующую серию докладов для Рабочей группы по коренному населению: E/CN.4/Sub.2/AC/4/1990/6 (предлагаемая методология и проект вопросника для распространения среди коренных народов); E/CN.4/Sub.2/1991/49 (предварительный доклад); E/CN/4/Sub.2/1992/54 (доклад по Северной и Южной Америке); и E/CN.4/Sub.2/1994/40 (доклад по Азии и Африке)
:: In the early 1990s, the (former) Centre on Transnational Corporations produced the following series of reports for the Working Group on Indigenous Populations: E/CN.4/Sub.2/AC/4/1990/6 (proposed methodology and draft questionnaire for distribution to indigenous peoples); E/CN.4/Sub.2/1991/49 (preliminary report); E/CN.4/Sub.2/1992/54 (report on the Americas); and E/CN.4/Sub.2/1994/40 (report on Asia and Africa)
Если этот индикатор начнёт мигать, введите следующую серию команд.
If this indicator begins to flash, enter the following series of commands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test