Translation for "скрытое оружие" to english
Скрытое оружие
Similar context phrases
Translation examples
hidden weapons
В результате на каждые 50 человек населения планеты приходится по одной противопехотной мине, а наиболее уязвимыми для этого скрытого оружия являются гражданские лица.
This makes the ratio of anti-personnel land-mines one to every 50 persons, and those most affected by those hidden weapons are civilians.
:: Интерпол издал несколько <<оранжевых уведомлений>> для предупреждения полиции общественных органов и международных организаций о возможных угрозах, исходящих от скрытого оружия, писем и посылок со взрывными устройствами и других опасных материалов.
Interpol has issued several Orange Notices to warn police, public bodies and international organizations of possible threats from hidden weapons, parcel bombs and other dangerous materials.
Как мы видим, это скрытое оружие массового уничтожения продолжает наносить невосполнимый урон в Центральной Америке, даже несмотря на то, что эскипуласский процесс, направленный на установление окончательного мира в регионе, уже достиг своей цели, обеспечив прекращение вооруженного конфликта в Гватемале, и несмотря на то, что прошло уже соответственно пять и семь лет с момента окончания гражданских войн в Никарагуа и Сальвадоре.
As we can see, these hidden weapons of mass destruction continue to cause irreversible damage in Central America, even though the Esquipulas process to achieve final peace in the region has already achieved its objective, putting an end to the armed conflict in Guatemala, and even though it is now seven and five years, respectively, since the civil wars ended in Nicaragua and El Salvador.
Наша цель состоит в том, чтобы помочь Боснии и Герцеговине и другим странам региона, в которых существует минная опасность, избавиться от этого смертоносного скрытого оружия, а также помочь тем, кто получил ранения в результате взрывов мин. Лишь за первый год существования Международного целевого фонда его деятельность была отмечена многими позитивными результатами в Боснии; в настоящее время он расширяет сферу своей деятельности, в которую предполагается включить Косово.
Our aim is to help Bosnia and Herzegovina and other mine-affected countries in the region get rid of those lethal, hidden weapons, and to help those who have been wounded by them. In only the first year of its existence, the International Trust Fund has achieved many positive results in Bosnia; it is now extending its activities to Kosovo.
В этом плане Закон об оружии и боеприпасах устанавливает общие и конкретные запреты на изготовление, ввоз, вывоз, хранение и ношение наступательного оружия, наступательного холодного оружия, взрывчатых веществ, химического оружия, биологического оружия, ядерного оружия, мин, экспериментального оружия, подавителей звука, пламегасителей и глушителей, а также соответствующих боеприпасов для использования с ними, приспособлений для применения скрытого оружия, таких, как портфели, футляры для авторучек, книги и аналогичные приспособления, боеприпасов, предназначенных исключительно для военного использования, и боеприпасов, видоизмененных или отравленных природными химическими веществами.
In this context, the Arms and Ammunition Act contains general and specific prohibitions on the manufacture, import, export, possession and bearing of offensive firearms, offensive bladed weapons, explosives, chemical weapons, biological weapons, nuclear weapons, mines, experimental weapons, sound reducers, suppressers or silencers and the appropriate ammunition to be used with them, devices for firing a hidden weapon, such as attaché cases, pencil cases, books and the like, ammunition for exclusively military use and ammunition that has been altered or poisoned with natural chemical products.
Отведай наше скрытое оружие Тэнгу!
Try our Tengu hidden weapon!
Никаких тебе шифровальных книг, скрытого оружия, камер наблюдения.
No secret code books, no hidden weapons, no spy cameras.
— В лаборатории проверили протез на скрытое оружие? Охранник кивнул. — Да, сэр. Все чисто.
"Did the lab clear it of any hidden weapons?" The man nodded. "Ja, sir. All clear."
Они оба подскочили. Си быстро ощупал свою куртку, видимо, проверяя скрытое оружие. Этан же просто побледнел.
They both jumped. Cee's hand checked his jacket for some hidden weapon. Ethan merely paled.
Он ждал, пока начальник охраны не доложил, что пленник лишен всех колец, что его одежда заменена, а его тело подвергнуто просвечиванию и найдено нормальным, без скрытого оружия.
waited while the commander of the guards reported that the prisoner was stripped of all rings, that his clothes had been changed and his body subjected to a transparency and found to be normal, with nowhere a hidden weapon.
Выявление с помощью металлодетекторов скрытого оружия
Screening for concealed weapons with metal detectors
Контроль за входом и выходом людей, въездом/выездом автомобилей и вносом/выносом пакетов и свертков; выявление скрытого оружия с помощью металлодетекторов; обеспечение охраны в ходе заседаний, приемов и специальных мероприятий; проведение программ подготовки по вопросам безопасности; подъем и спуск флагов государств — членов Организации Объединенных Наций; и обеспечение функционирования и обслуживания системы электронного наблюдения и замкнутой системы телевизионной сигнализации в Центральных учреждениях и резиденции Генерального секретаря;
Screening of persons, vehicles and packages entering and leaving the premises; screening for concealed weapons with metal detectors; coverage at meetings, receptions and special events; conducting security training programmes; raising and lowering flags of States Members of the United Nations; and operation and maintenance of the electronic surveillance and closed-circuit television security systems at Headquarters and at the residence of the Secretary-General;
a) услуги по обеспечению безопасности служебных и конференционных помещений: контроль за входом и выходом людей, въездом и выездом автомобилей и вносом и выносом пакетов; использование и обеспечение функционирования системы пропусков и идентификационных значков; изъятие просроченных пропусков; проверка для выявления скрытого оружия; обеспечение охраны в ходе заседаний, приемов и специальных мероприятий; осуществление программ подготовки по вопросам безопасности; подъем и спуск флагов государств -- членов Организации Объединенных Наций;
(a) Security services related to office and conference facilities: screen persons, vehicles and packages entering and leaving the premises; operate and maintain the pass and identification badge system; confiscate outdated grounds passes; screen for concealed weapons; provide security coverage of meetings, receptions and special events; conduct security training programmes; raise and lower flags of Member States of the United Nations;
Контроль за входом/выходом людей, въездом/выездом автомобилей и вносом/выносом пакетов; изъятие просроченных пропусков; выявление с помощью металлодетекторов скрытого оружия; обеспечение охраны в ходе заседаний, приемов и специальных мероприятий; осуществление программ подготовки по вопросам безопасности; обеспечение функционирования и обслуживания систем электронного наблюдения и замкнутой системы телевизионной сигнализации в Центральных учреждениях и в резиденции Генерального секретаря; подъем и спуск флагов государств — членов Организации Объединенных Наций;
Screening of persons, vehicles and packages entering and leaving the premises; confiscation of outdated grounds passes; screening of concealed weapons with metal detectors; coverage of meetings, receptions and special events; conducting of security training programmes; operation and maintenance of the electronic surveillance and closed-circuit television security systems at Headquarters and the Secretary-General’s residence; and raising and lowering of flags of Member States of the United Nations;
i) служебные помещения и залы заседаний: контроль за входом и выходом людей, въездом и выездом автомобилей и вносом и выносом пакетов; изъятие просроченных пропусков; выявление скрытого оружия с помощью металлодетекторов; обеспечение охраны в ходе заседаний, приемов и специальных мероприятий; осуществление программ подготовки по вопросам безопасности; обеспечение функционирования и обслуживание систем электронного наблюдения и замкнутой системы видеоконтроля в Центральных учреждениях и в резиденции Генерального секретаря; и подъем и спуск флагов государств -- членов Организации Объединенных Наций;
(i) Office and conference facilities: screening of persons, vehicles and packages entering and leaving the premises; confiscation of outdated grounds passes; screening of concealed weapons with metal detectors; coverage of meetings, receptions and special events; security training programmes; operation and maintenance of the electronic surveillance and closed-circuit television security systems at Headquarters and the Secretary-General's residence; and raising and lowering of the flags of States Members of the United Nations;
Это скрытое оружие, Мистер Сетракиан.
This is a concealed weapon, Mr. Setrakian.
Должен предупредить, у меня есть скрытое оружие.
I should warn you, I have a concealed weapon.
Заряд владение скрытое оружие .. и, ударив офицера.
The charge is possession of a concealed weapon... and striking an officer.
Мне нужно, чтобы спросить, если вы носите скрытое оружие?
Do I need to ask if you're carrying concealed weapons?
Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
Учитывая то, что вы ex-con, Как вы балансовой скрытого оружия, у вас есть выбор.
Then, given that you're an ex-con, likely carrying concealed weapons, you have a choice.
...Уже в ресторане... проводя точечную операцию с Хавертоном... когда Хавертон, видимо, выхватил скрытое оружие...
...Were inside the restaurant... conducting a sting operation on haverton... when haverton apparently pulled a concealed weapon on his...
Есть ли у меня разрешение на скрытое оружие?
Did I have a license for concealed weapons?
Провезти на самолете скрытое оружие – это бочка геморроя.
Carrying a concealed weapon on a plane was a pain in the ass.
Ее взгляд цепко обшаривал прохожих, выискивая скрытое оружие и фиксируя резкие движения.
Her attention on the passers-by was more in the nature of a hunt for concealed weapons and sudden movements.
Эмблер следил за его руками — потянутся или нет к скрытому оружию или какому-нибудь сигнальному устройству.
Ambler watched his hands to see whether he would make a move toward a concealed weapon or device.
Он гля– нул наверх, когда приблизился к люстре, глаза его отыскивали на брон– зовых лапках скрытое оружие;
He looked up as he neared the chandelier, his eyes searching the brass arms for a concealed weapon;
Никогда не носи коричневые ботинки с синим костюмом и не надевай легкий плащ, если собираешься скрыть оружие.
Never wear brown shoes with a blue suit, and don’t choose a lightweight Burberry if you’re planning to carry a concealed weapon.
Это были стандартные параметры робота пятого класса с кое-какими важными модификациями, касающимися скрытого оружия, коммуникационных устройств и внешности.
It was a standard requisition for a Class Five robot, with certain important modifications concerning concealed weapons, communicators, and appearance.
Кейс был абсолютно уверен в том, что Хидео никогда не позволил бы Три-Джейн даже просто приблизиться к Молли, не осмотрев предварительно налетчицу на предмет скрытого оружия и всяких сюрпризов.
And Case was certain the ninja would never have let 3Jane treat Molly without first checking her for kinks and concealed weapons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test