Similar context phrases
Translation examples
Государства не должны иметь возможность уклониться от своей ответственности, скрываясь за "ширмой" международных организаций.
States should not be able to evade their responsibility by hiding behind the "veil" of an international organization.
Осуществляя эту работу, оно будет действовать открыто, ничего не скрывая от международного сообщества или своего населения.
In doing so, it would act transparently and would hide nothing from the international community or its population.
История международного терроризма свидетельствует, к сожалению, о том, что преступники часто уходят от правосудия, скрываясь в других странах.
The history of international terrorism testifies to the fact that, unfortunately, the criminals frequently escape justice by going into hiding in other countries.
Правительство Чешской Республики присоединяется к политике агрессии против Кубы, скрывая тем самым подлинную сущность этой политики.
The Czech Government allies itself with the policy of aggression against Cuba, thus hiding the real essence of that policy.
Теперь все большее их число применяет подобную тактику на политическом уровне, скрываясь за спиной гражданского общества и демократических учреждений.
Now, an increasing number were adopting a similar tactic on the political level and hiding behind civil society and democratic institutions.
Скрываясь от милиции, дети остаются недоступными для проведения профилактических мероприятий, не посещают специально созданные для них дневные центры.
By hiding from the police, children cannot be targeted for preventive measures and do not attend the day centres specially created for them.
Из-за отсутствия средств ее муж был вынужден оставаться в Иране, скрываясь там до тех пор, пока два года спустя он не смог приехать к ней в Нидерланды.
Because of lack of money, her husband stayed in hiding in Iran and followed her to the Netherlands two years later.
Она опасалась, что власти могут активизировать эти связи, используя радикальных исламистов для причинения ей вреда и скрывая при этом свою собственную роль в любом нападении.
She feared that the authorities could activate these connections, using radical Islamists to harm her, while hiding their own role in any attack.
Профессор М. Макгонагалл». Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону.
Professor McGonagall Harry had difficulty hiding his glee as he handed the note to Ron to read.
И еще: он заметил ошибку Джамиса. У того не слишком хорошо были разработаны ноги – почти на целую секунду дольше, чем надо, восстанавливал он равновесие после прыжка, которым пытался обмануть Пауля, скрыв переброс ножа из руки в руку. Если бы не мутно-желтый свет плавающих ламп и не чернильно-синие глаза зрителей, столпившихся вокруг, это вполне могло бы походить на урок в фехтовальном зале.
And Paul had seen Jamis' mistake: bad footwork so that it took the man a heartbeat longer to recover from his leap, which had been intended to confuse Paul and hide the knife shift. Except for the low yellow light of the glowglobes and the inky eyes of the staring troop, it was similar to a session on the practice floor. Shields didn't count where the body's own movement could be used against it.
Офицер-пограничник издевался, не скрывая этого.
The officer - a border guard mocked, do not hide it.
Их доставляют по сложившимся сухопутным торговым и транспортным маршрутам, скрывая среди законных товаров или в коммерческих транспортных средствах.
It was trafficked by land along established routes of commerce and transport, concealed among commodities or hidden in commercial vehicles.
Он подтверждает, что 25 июня 2002 года он вылетел в Сан-Паулу, не скрывая в какой-либо момент своей личности.
He affirms that he left Uruguay on 25 June 2002 in a flight headed to São Paulo without at any time concealing his identity.
Это наиболее важно в тех случаях, когда секты используют фиктивные названия или маскируют свою деятельность, скрывая истинный характер своих целей.
This is most important when sects use false names or disguise the nature of their activities in order to conceal their true goals.
Эти люди стремятся отвлечь внимание Комитета от более насущных и серьезных проблем, стоящих перед Америкой и всем миром, скрывая при этом свои истинные намерения.
They tried to divert the Committee's attention from more vital problems facing the Americas and the entire world and to conceal their actual intentions.
:: неграждан, которые были допущены, но не имели права на допуск в момент, когда они были допущены, такие как те, кто обеспечивал допуск, скрывая свою недопустимость.
:: Non-citizens who were admitted but were ineligible for admission at the time that they were admitted, such as those who procured admission because they concealed their inadmissibility.
При совершении сделки, связанной с отправкой судна на разделку, можно уклониться от соблюдения Базельской конвенции, скрыв тот факт, что оно предназначено на слом.
A transaction that involves sending a ship to a breaker's yard may fall outside the scope of the Basel Convention if the fact that the vessel is destined for shipbreaking can be concealed.
Одновременно, не скрывая сожаления, я должен сказать, что события в Боснии и Герцеговине и трагедия в Руанде являются для нас причиной значительного беспокойства и душевных страданий.
Similarly, though with a sadness that I cannot conceal, I must say that events in Bosnia and Herzegovina and the tragedy of Rwanda cause us considerable distress and anguish.
Отсутствие должной осмотрительности со стороны банков объяснялось тем, что у них была возможность <<секьюритизировать>> закладные (т.е. выпускать под них ценные бумаги и продавать их на рынке, скрывая реальную степень риска).
Due prudence was not exercised as the originators of the loans were able to securitize these mortgages and sell them in a manner that concealed their true level of risk.
28. Хотя этот случай сам по себе не меняет материальной отчетности по уничтоженным пусковым установкам, он ставит вопросы о том, какими причинами руководствовался Ирак, скрывая истину от Комиссии.
28. Although this experience does not in itself change the material accounting of destroyed launchers, it raises questions over Iraq's reasons for concealing the truth from the Commission.
Качается в пустоте, Скрывая в синеватых небесах
Drifting in the emptiness, And concealing in the colourless sky,
Очень даже интересно, что ты ответишь. И на что она надеялась, скрывая это.
Why would you conceal it?
Смит пошел против закона... скрывая заболевание сына.
Smith is committing a crime against the state... concealing his son's illness.
Скрыв серьёзную травму, ты рискнул моей жизнью, значит это моя забота!
- What? When you conceal a serious injury and put my life at risk... I consider th at my problem.
На днях он работал с ноутбуком, а заслышав меня, закрыл его словно что-то скрывая.
The other day it worked with noutbukom , And zaslyshav me, closed it slovno something concealing.
Они знают, где находятся защищающиеся и могут вести огонь из укрытий, скрывая свои позиции и численность.
They know where the defenders are and can fight from cover, concealing their position and number.
Заключенные могут проявить недюжую смекалку, скрывая свою контрабанду, так давай просто проверим все складки, края, швы...
Inmates can get pretty creative concealing their contraband, so let's just be sure to check every hem, edge, seam...
Мы можем сказать ему, что ты любишь другого, скрыв, что ты недостойна выйти за него замуж.
Maybe we can tell him that you've fallen in love with someone else, thus concealing that you are no longer worthy of marrying him.
Под углом почти 30 градусов, светит прямо в глаза нашим, ослепляя их и при этом скрывая плохих парней на крыше.
It's almost 30 degrees, Directly into our troops' eyes, Blinding them while concealing the bad guys on the rooftop.
наконец, рассказал ей историю Софьи Семеновны, даже со всеми онерами, ничего не скрывая.
finally, I told her Sofya Semyonovna's story, with full honors, not concealing anything.
Необыкновенная раздражительность послышалась вдруг в этом вопросе, Ганя постоял, подумал с минуту и, не скрывая насмешки, проговорил:
Gania waited a moment and then said, without taking the trouble to conceal the irony of his tone:
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.
I will never forgive you for deceiving me, by concealing from me the existence of a different social order, by means of communes.
«Страну охватило уныние», — закончил свою речь представитель оппозиции, почти не скрывая широкой довольной улыбки.
“A grim mood has gripped the country,” the opponent had concluded, barely concealing his own broad grin.
Но мы знаем также, что он, в эти же дни, несколько раз, и даже много раз, вдруг отправлялся к Епанчиным, не скрывая этого от Настасьи Филипповны, отчего та приходила чуть не в отчаяние.
And yet we know, equally certainly, that during this period he several times set off, suddenly, to the Epanchins', not concealing the fact from Nastasia Philipovna, and driving the latter to absolute despair.
в одной руке у пришельца был меч, яростным блеском выжигавший глаза, другую он держал на груди, скрывая неведомую, властную, убийственную угрозу.
in one hand it held a sword, the very light of which was a bitter pain, the other was clutched at its breast, but held concealed some nameless menace of power and doom.
Отпрыск, хоть и идиот, а все-таки попробовал было надуть своего профессора и два года, говорят, успел пролечиться у него даром, скрывая от него смерть своего благодетеля.
Idiot though he was, the noble scion tried to cheat his professor, and they say he succeeded in getting him to continue the treatment gratis for two years, by concealing the death of his benefactor.
Сад и аллея кишмя кишели тогда людьми, не знавшими, какой бы ему приписать порок, а он махал им рукой с этих самых ступеней, скрывая от всех свою непорочную мечту.
The lawn and drive had been crowded with the faces of those who guessed at his corruption--and he had stood on those steps, concealing his incorruptible dream, as he waved them goodbye.
Синтер старательно сдерживался, скрывая злобу.
Sinter had taken pains for this effort to be concealed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test