Translation for "склоны быть" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ночью они подошли к западным склонам; там и заночевали.
By night they had reached the feet of the westward slopes, and there they camped.
Огден затрусил рысцой вниз по склону.
Ogden had broken into a reluctant trot due to the steep downward slope.
Ближний склон оброс понизу неровным лесом.
A dark smudge of forest lay on the lower slopes before them.
Древень пошел вверх по склону, почти не сбавляя шага.
Treebeard strode up the slope, hardly slackening his pace.
все еще вдалеке, на возвышенном склоне, теплились окна дома.
and there, still high above them on a further slope, they saw the twinkling lights of a house.
С наружной стороны склоны были усеяны черно-красными кусками.
Round the outside of the crater the sloping ground was spattered with black and red lumps.
слева высился серый склон, расплывчатый в ночном неверном свете.
to their left rose grey slopes, dim and shadowy in the late night.
По правую руку тянулся отлогий, сумеречно-серый травянистый склон.
On the right of the stream there was a long slope, clad with grass, now grey in the twilight.
Правительство Германии склонно разделять эти сомнения.
The German Government tends to share these doubts.
Судебные власти склонны согласиться с подобным толкованием.
Judicial authorities tend to agree with this interpretation.
Даже мы склонны забывать о них, как только они приняты.
Even we tend to forget about them, once they have been adopted.
Просто по необходимости малые подобные Белизу страны склонны больше заботиться о нищете и развитии, в то время как развитый мир склонен больше беспокоиться о своей безопасности.
Out of necessity, small countries like Belize tend to be more concerned with poverty and development, while the developed world tends to be more concerned with security issues.
Например, женщины более склонны заниматься секретарской работой.
Women tend, for instance, to do more clerical work.
страны и организации склонны проявлять избирательность в рассматриваемых темах.
Countries and organizations tend to be selective in the themes considered.
Общество склонно обращаться с ними либо как с жертвами, либо как с преступниками.
Society tends to treat them either as victims or as criminals.
К сожалению, руководители-неудачники склонны отдавать предпочтение последнему варианту.
Sadly, those administrators who fail tend to favour the latter.
Люди в моем направление работы не склонны быть заперты.
People in my alleged line of work don't tend to be locked up.
Мой... мой отец... был застрелен на улице, так что... я... я склонен к... склонен быть немного более осторожным.
My, uh, my dad... was shot down on the streets, so... I, uh, I tend to... tend to be a little bit more careful.
Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями.
That's why Seattle bands tend to be... a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers.
Меня это попросту поразило — оказывается, я тоже способен отличить великое произведение искусства от далеко не великого, даже ничего о нем не зная. Ученый неизменно думает, будто он знает, что делает, и потому склонен не доверять художнику, говорящему: «Это прекрасно» или «Это плохо», но не способному объяснить почему — совсем как Джерри с теми рисунками, что я ему приносил.
This was a terrific excitement to me, that I also could tell the difference between a beautiful work of art and one that’s not, without being able to define it. As a scientist you always think you know what you’re doing, so you tend to distrust the artist who says, “It’s great,” or “It’s no good,” and then is not able to explain to you why, as Jerry did with those drawings I took him.
Солнце начинало клониться к западу, а они одолели только несколько лиг, и орки без труда могли их настигнуть… Пока Хранители собирали сушняк, разводили костер и кипятили воду, Арагорн осматривал раны хоббитов. Ссадина Сэма была неглубокой, но она почему-то до сих пор кровоточила, и Арагорн с беспокойством склонился над Сэмом. Однако осмотр его явно обрадовал. – Тебе повезло, – сказал он Сэму. – Многие расплачивались гораздо серьезней за своего первого убитого орка. Ты был ранен чистым клинком.
Already the sun was westering. While Gimli and the two younger hobbits kindled a fire of brush-and fir-wood, and drew water, Aragorn tended Sam and Frodo. Sam’s wound was not deep, but it looked ugly, and Aragorn’s face was grave as he examined it. After a moment he looked up with relief. ‘Good luck, Sam!’ he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test