Translation for "склонен быть" to english
Склонен быть
  • inclined to be
  • it tends to be
Translation examples
inclined to be
- склоны выемок и насыпей.
slope of cutting and embankment inclines.
Мы отнюдь не склонны к такому подходу.
We are not favourably inclined to this approach.
Вашингтон не склонен принять его с поправками.
Washington was not inclined to accept it as amended.
Поэтому он не склонен поддержать это предложение.
He was therefore not inclined towards that proposal.
Лично он как юрист склонен согласиться с такой точкой зрения.
Personally, as a jurist, he was inclined to agree.
Поэтому он склонен согласиться с предложением об изъятии этого пункта.
He was therefore inclined to delete the paragraph.
Женщины также менее склонны подавать жалобы
Women are less inclined to file a complaint
Специальный докладчик склонен поддержать эти мнения.
The Special Rapporteur is inclined to share those views.
Поэтому делегация его страны склонна поддержать это предложение.
His delegation was therefore inclined to support it.
79. Большинство респондентов были склонны поддержать эту рекомендацию.
79. Most respondents were inclined to support this recommendation.
Ну, я склонна быть снисходительной, так что, давайте посмотрим правде в глаза, с кем такого не случалось?
Well, I'm inclined to be lenient Because, let's face it, who hasn't been there?
Дамблдор склонил голову в легком поклоне.
Dumbledore inclined his head in a little bow.
Волан-де-Морт, не улыбнувшись, склонил голову и снова приложился к бокалу с вином.
Voldemort inclined his head, unsmiling, and took another sip of wine.
Люди, страдающие больными нервами, не очень-то склонны к разговорам.
People who suffer as I do from nervous complaints can have no great inclination for talking.
— Я тоже, — ответил кентавр, склонив белокурую голову. — Было предсказано, что мы встретимся вновь.
said the centaur, inclining his white-blond head. “It was foretold that we would meet again.”
Второй разряд, все преступают закон, разрушители или склонны к тому, судя по способностям.
Those of the second category all transgress the law, are destroyers or inclined to destroy, depending on their abilities.
Дамблдор склонил голову к сидевшей рядом женщине, которая что-то говорила ему на ухо.
Dumbledore’s head was inclined towards the woman sitting next to him, who was talking into his ear.
Сам государь никогда не бывает заинтересован и склонен нарушать справедливость или угнетать основную массу народа.
The sovereign himself can never have either interest or inclination to pervert the order of justice, or to oppress the great body of the people.
И хотя в данную минуту это его желание еще не могло быть удовлетворено, девица вовсе не была склонна отнестись легкомысленно к счастью своего кавалера.
and though such a solicitation must be waived for the present, the lady felt no inclination to trifle with his happiness.
Русские люди вообще широкие люди, Авдотья Романовна, широкие, как их земля, и чрезвычайно склонны к фантастическому, к беспорядочному;
Russian people are generally broad people, Avdotya Romanovna, broad as their land, and greatly inclined to the fantastic, the disorderly;
— Точно так-с, но принудила или, лучше сказать, склонила его к насильственной смерти беспрерывная система гонений и взысканий господина Свидригайлова.
“Just so, madam; but he was driven or, better, inclined towards a violent death by Mr. Svidrigailov's system of constant punishments and persecutions.”
– Я склонна согласиться.
"I'm inclined to agree.
Мы склонны согласиться.
We're inclined to agree."
– Да, они склонны так думать.
They're inclined to. Yes.
Он склонился к ней.
His inclined his head to her.
Я склонен согласиться с ними.
I incline to their opinion.
Голова вновь склонилась.
Again, the head inclined.
Человечество склонно утверждать.
Humanity is inclined to argue.
it tends to be
Я склонен придерживаться другой точки зрения.
I tend to take a different view.
Правительство Германии склонно разделять эти сомнения.
The German Government tends to share these doubts.
Они в большей мере склонны к самоизоляции. (5)
In fact, they tend to exclude one another. (5)
Судебные власти склонны согласиться с подобным толкованием.
Judicial authorities tend to agree with this interpretation.
Даже мы склонны забывать о них, как только они приняты.
Even we tend to forget about them, once they have been adopted.
Просто по необходимости малые подобные Белизу страны склонны больше заботиться о нищете и развитии, в то время как развитый мир склонен больше беспокоиться о своей безопасности.
Out of necessity, small countries like Belize tend to be more concerned with poverty and development, while the developed world tends to be more concerned with security issues.
Например, женщины более склонны заниматься секретарской работой.
Women tend, for instance, to do more clerical work.
страны и организации склонны проявлять избирательность в рассматриваемых темах.
Countries and organizations tend to be selective in the themes considered.
Общество склонно обращаться с ними либо как с жертвами, либо как с преступниками.
Society tends to treat them either as victims or as criminals.
К сожалению, руководители-неудачники склонны отдавать предпочтение последнему варианту.
Sadly, those administrators who fail tend to favour the latter.
Меня это попросту поразило — оказывается, я тоже способен отличить великое произведение искусства от далеко не великого, даже ничего о нем не зная. Ученый неизменно думает, будто он знает, что делает, и потому склонен не доверять художнику, говорящему: «Это прекрасно» или «Это плохо», но не способному объяснить почему — совсем как Джерри с теми рисунками, что я ему приносил.
This was a terrific excitement to me, that I also could tell the difference between a beautiful work of art and one that’s not, without being able to define it. As a scientist you always think you know what you’re doing, so you tend to distrust the artist who says, “It’s great,” or “It’s no good,” and then is not able to explain to you why, as Jerry did with those drawings I took him.
Солнце начинало клониться к западу, а они одолели только несколько лиг, и орки без труда могли их настигнуть… Пока Хранители собирали сушняк, разводили костер и кипятили воду, Арагорн осматривал раны хоббитов. Ссадина Сэма была неглубокой, но она почему-то до сих пор кровоточила, и Арагорн с беспокойством склонился над Сэмом. Однако осмотр его явно обрадовал. – Тебе повезло, – сказал он Сэму. – Многие расплачивались гораздо серьезней за своего первого убитого орка. Ты был ранен чистым клинком.
Already the sun was westering. While Gimli and the two younger hobbits kindled a fire of brush-and fir-wood, and drew water, Aragorn tended Sam and Frodo. Sam’s wound was not deep, but it looked ugly, and Aragorn’s face was grave as he examined it. After a moment he looked up with relief. ‘Good luck, Sam!’ he said.
Он склонен к - что это?
He does tend to – what was that?
Я был склонен согласиться с ним.
I tended to agree with Frumple.
И она была склонна согласиться с ним.
And she tended to agree with him.
Об этом как-то склонны забывать.
People tend to forget that fact.
И они склонны обвинять хирурга.
They tend to blame the surgeon.
Испанский склонен к причудливым выражениям.
Spanish tends to be baroque.
Амос был склонен им поверить.
Decker tended to believe them.
Пеллэм был склонен ему поверить.
Pellam tended to believe Drugh.
Самцы склонны были перевозбуждаться.
The males tended to get overexcited.
Я склонен тебе поверить.
I tend to believe you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test