Translation for "складной стул" to english
Складной стул
noun
Similar context phrases
Translation examples
Ассигнования в размере 10 200 долл. США предназначены для замены сломанной мебели: 100 стульев с подлокотниками (4000 долл. США), 250 складных стульев (5000 долл. США) и 10 кресел (1200 долл. США).
A provision of $10,200 would provide for the replacement of broken furniture as follows: 100 typist chairs ($4,000), 250 folding chairs ($5,000) and 10 executive chairs ($1,200).
a) конторская мебель - 50 конторских стульев, 20 конторских столов, 80 складных столов, 150 складных стульев (22 500 долл. США) при 18-процентной ставке транспортных расходов (3900 долл. США);
(a) Office furniture - 50 office chairs, 20 office desks, 80 folding tables, 150 folding chairs ($22,500), plus an 18 per cent shipping charge ($3,900);
61. Предусматриваются ассигнования для закупки морозильных камер, кухонных плит и эластичных баллонов для воды на сумму ориентировочно 2000 долл. США, 5 холодильников стоимостью 200 долл. США каждый (1000 долл. США), 12 складных столов (1440 долл. США), 36 складных стульев (1260 долл. США) и 36 походных кроватей (2520 долл. США) для мест базирования.
61. Provision is made for purchase of freezers, cookers and water bladders at an estimated cost of $2,000, 5 refrigerators at $200 each ($1,000), 12 folding tables ($1,440), 36 folding chairs ($1,260) and 36 camp beds ($2,520) for use in the team-site bases.
Мы достанем стол и несколько складных стульев.
- We're getting a table and folding chairs.
А нам теперь сидеть на этих складных стульях.
They've stuck us in these folding chairs.
Нифига, прямо сейчас твоя задница прилипла к складному стулу
Wrong, right now you're ass-deep in a folding chair.
Мы благодарим Арлен и Норриса за складные стулья .
We have Arlene and Norris to thank for all our folding chairs.
Нам все время придется сидеть на складных стульях?
Do we have to sit in the folding chairs the entire time?
ќн пожертвовал 50 складных стульев дл€ ночного бинго отца Ўеара
He donated 50 folding chairs to Father Shea's bingo night.
Ну, оказыается, мы собираемся справиться со складными стульями.
Well, it turns out we're gonna have to make do with folding chairs.
Опустите, пожалуйста, складной стул.
Put down that folding chair.
На складных стульях заерзали дети.
The children shifted in their folding chairs.
Комната заставлена складными стульями.
The room full of metal folding chairs.
Соер присел на складной стул.
Sawyer sat in one of the folding chairs.
Дарби присела на краешек складного стула.
Darby poised on the edge of the folding chair.
В закусочной у методистов стояли только складные стулья.
At the Methodist tent they had folding chairs.
Раб принес ему складной стул.
A slave had brought him a folding chair to sit on.
Маделин велела принести еще складных стульев.
    Madeleine sent him for more folding chairs.
Рашель вытащила складной стул и села.
Rachel pulled out the folding chair and sat on it.
– Садитесь. – Вильгельм показал на складной стул.
'Sit.' William indicated a folding stool with a leather seat.
Артур вытащил из-за двери складной стул, разложил его и присел.
Arthur pulled a folding stool from behind the door, opened it, and squatted.
Продолжая смотреть на приемник, Смайли поднял упавший складной стул и сел на него.
Still staring at the radio, Smiley righted a folding stool and sat on it.
Зверев опустился на складной стул.
Zveri sank into a camp chair.
Я прошелся крутом, расставляя вдоль бассейна складные стулья.
I WENT 'round, placing camp chairs by the pool.
Пропустив намек мимо ушей, Джафар вошел в палатку и уселся на складном стуле.
Ignoring the suggestion, Jafar entered the tent and seated himself in a camp chair.
Она разложила два складных стула для гостей и начала рассказ: – Ой, это целая история.
She opened up two camp chairs for her guests, and said, “Well, it’s quite a story.
Внутри виднелись складные стул и стол, а также угол уже застеленной койки. — Там еще семнадцать кадров.
A camp chair, an unfolded and set up desk and the corner of a cot could be seen, the cot already with bedding on it. Seventeen more views, the screen says.
Гости сидели на складных стульях, Майк Мартин пристроился на чурбане, который собирался пустить вечером на дрова.
The TWO spymasters sat on folding camp chairs, and Mike Martin on the bole of a tree that was about to be chainsawed into bits for campfire timber.
Взяв рюкзак, складной стул и мольберт, слуга пошел вперед, а Верагут остановился и, предчувствуя недоброе, открыл письмецо.
The servant went ahead with knapsack, camp chair, and easel. Veraguth stayed behind and, suspecting bad news, opened the envelope.
— Ваше желание для меня закон. Пока я раздевался и складывал одежду на стоявший в глубине палатки складной стул, Симея плескалась в воде.
“Your wish …” She splashed water while I undressed, tossing my clothes into a camp chair nearby.
Я наперед знаю все, что вы хотите сказать, - кстати, вы забыли упомянуть еще о расходах на сторожей, покупку новых псалтырей и прокат складных стульев!
I know all you have to say--as a matter of fact, you've forgotten to mention your expenses for watchmen, extra hymn books, and hiring camp-chairs!
В слепящем свете прожектора он мог видеть только потрескавшиеся белые стены, обрезки досок в ближайшем углу и складной стул у окна — видимо, для вахтенного.
In the glare, all he could see were scarred white walls, scraps of lumber in the near corner, and a camp chair by the window, probably for the watchman.
И я вместе с нею проводил долгие солнечные дни на полянке под надзором няни Хокинс, восседающей на складном стуле рядом с коляской, в которой мирно спит Корделия.
And I lived long sunny days with her in the meadows with Nanny Hawkins on her camp stool and Cordelia asleep in the pram.
– По-моему, где-то там есть складной стул.
I believe there is a camp stool under that pile.
Он сидел на складном стуле, спокойно глядя на полковника.
He peered up at the Colonel from his camp stool, expressionless.
Наиболее предусмотрительные любители антиквариата принесли с собой складные стулья, еду и питье.
Persons with forethought had brought folding camp stools, food, and beverages.
Теперь она сидела на складном стуле недалеко от них, прямо за линией софитов.
She was now sitting on a camp-stool not far away from them, just beyond the range of the lights.
Оттого, что он раздавался у всех под подушкой, под тарелкой, под складным стулом, под книгой, слышался все время, чем бы мы ни занимались.
Because it was under everybody's pillow, everybody's plate, everybody's camp-stool, everybody's book, everybody's occupation.
Они положили его в одной из маленьких кают, где едва могла поместиться койка да один-два складных стула.
They laid him down in one of the little cabins—just a room for a bed place and a camp-stool or two, you know.
Здесь помещался штурвал, кушетка, два складных стула, крохотный столик и заряженная мортира, прислоненная в углу.
It contained a couch, two camp-stools, a loaded Martini-Henry leaning in one corner, a tiny table, and the steering-wheel.
Кларик смущенно огляделся, пододвинул невесте один из складных стульев, потом жестом предложил профессору и Тэмт сесть на другие.
Kralik pulled up a camp stool for her and gestured for the older man and Tamt to sit in other ones nearby.
Она сунула блокнот под мышку, схватила складной стул и направилась в южную часть острова.
She thrust the sketch pad under her arm, grabbed her camp stool, and struck out southward on the island until she came to a small spit of land.
Хальдер помахал им рукой и показал на пару складных стульев, продолжая разговаривать по-немецки по одному из четырех стоявших на его столе телефонов.
Haider waved them in and motioned to a pair of camp stools as he conversed in German over one of four telephones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test