Similar context phrases
Translation examples
Слушай, я скажу дяде Спенсу, что ты непричастна к вечеринке.
Look, I'm gonna tell uncle Spence you had nothing to do with the party.
Ладно, скажи дяде Вексу, кто же тот несчастный алкаш, которому суждено преждевременно погибнуть?
Alright, tell uncle Vex, who's the unfortunate sot that's going - to met his untimely end?
Скажи дяде Эдварду и дяде Джейсону, что другого у меня не будет. — Ну хорошо, хорошо.
Tell Uncle Edward and Uncle Jason that I will have no other.” “Very well, then,”
— Тогда скажи дяде Джейсону, что я хочу вернуться домой. Скажешь?
Then will you tell Uncle Jason I want to come home for a while?
— Будь хорошим мальчиком, скажи дяде Йозефу, где ты ее спрятал.
‘Now be a good boy and tell Uncle Joseph where you’ve hidden her.’
Скажи дяде Эдди, что это не всерьез, пока я не грохнулся в обморок.
Tell Uncle Eddie you're not serious before I throw a fit.”
Пожалуйста, ну пожалуйста, скажи дяде и отцу, если мне позволят вернуться, я буду делать все, что велят, им не надо меня бояться.
Please, please, tell Uncle and Father that I am ready to return to court, that I will do their bidding, that they need fear nothing from me.
Скажите, дядя, если брат придет, до коронации где будем жить мы?
Say, Uncle Gloucester, if my brother come... where shall we sojourn till our coronation?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test