Translation for "скажем это" to english
Скажем это
Translation examples
let's say it
Скажем, это твоя проблема.
Let's say it's your problem!
Скажем, это - спортивный лагерь.
Let's say it's a sports camp.
Скажем, это было бы не мое сердце.
Let's say it wasn't my heart.
Ладно, скажем, это не совсем обычно.
Okay, let's say it's not something normal.
Скажем, это был мой свадебный подарок.
Let's say it was my wedding present. It will be hard to plead that.
Ну, не совсем, но скажем, это принадлежит нам, а?
Well, not mine exactly, but let's say it belongs to us, eh?
Скажем это правда, и каким-то образом все и каждый ребенок особенный.
Let's say it's true and somehow all - every child is special.
— Тогда, скажем, это имя известно многим.
“Then let’s say that many people would recognize the name.
– Ну, скажем, это карта, которую я прячу в рукаве.
Let’s say I’m keeping a card up my sleeve.”
– Это так, и не совсем так. Скажем… это лишь отчасти правда, – заметил Джилл.
Gill said, “It is and it isn’t. Let’s say it’s part of it.”
С другой стороны… скажем, это будет полезно мне как любителю голубей.
On the other hand – let’s say it would help me, speaking as a pigeon fancier.’
Скажем, это выглядело как ревность женщины постарше к молодой сопернице, хотя Фран действительно серьёзно настроена!
Let's say it looked like an older woman's jealousy of a young rival, and Fran is really on the make!
Скажем, это делает внутреннее безмолвие, следуя необъяснимыми путями, путями, которые невозможно понять, можно только практиковать.
Let's say that inner silence does it, following inexplicable ways; ways that cannot be understood, but only practiced."
Важным информационным инструментом также стал веб-сайт Специального представителя Европейского союза -- www.reci.ba ("reci" означает <<скажи это>>).
The European Union Special Representative's website www.reci.ba ("reci" means "say it") has also developed into an important communication tool.
Я был в месте, под названием "Скажи это, скажи это, скажи это!"
I went to a place called, "Say it, say it, say it!"
Тогда просто скажи это, Эми, скажи это.
Then just say it, Amy, just say it.
— Скажи это, — настаивал я, — скажи это вслух, чтобы все услышали тебя.
Say it,’ I insisted. ‘Say it aloud for all to hear.’
Скажи это, и я все для тебя сделаю.
Say that, and I'll do as you say."
Скажите это самим себе.
Say it to yourselves.
Скажи это! – прошептал Тонио. – Скажи это так, чтобы я мог поверить тебе.
Say it!” Tonio whispered. “Say it so that I may believe you.”
«Ну, так и скажи это вслух».
Say it out loud, then.
— Скажите это еще раз, Радклифф.
Say it again, Radcliffe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test