Translation for "ситуация тех" to english
Ситуация тех
Translation examples
the situation of those
Не представлено никаких данных о юридической ситуации тех, кто все еще содержится под стражей, и о предъявленных им обвинениях.
No details are given as to the legal situation of those who are still in custody and the charges brought against them.
Не представлено никаких данных о юридической ситуации тех, кто был привлечен к суду, и о предъявленных им обвинениях.
No details are given as to the legal situation of those who were tried and the charges brought against them.
В то же время необходимо уделить внимание ситуации тех развивающихся стран, которые пока не имеют доступа к этой технологии;
At the same time, the situation of those developing countries that do not yet have access to that technology needed to be taken care of;
Не представлено никаких данных о числе лиц в каждой категории, о юридической ситуации тех, кто был привлечен к суду, и о предъявленных им обвинениях.
No details are given as to the number of persons in each category, the legal situation of those who were tried and the charges brought against them.
В бюджете на 2003 год предусмотрено создание 108 должностей для упорядочения ситуации тех сотрудников "по проектам", которые, как было решено, занимаются работой, которая должна выполняться регулярными сотрудниками УВКБ.
In the budget for 2003, 108 posts were created to regularize the situation of those "project" staff deemed to be doing tasks that should be done by UNHCR regular staff.
Такая инициатива была бы своевременна ввиду приближения предельных сроков уничтожения запасов, и она позволила бы сосредоточиться на обсуждении ситуации тех государств-участников, которые испытывают трудности с соблюдением своих обязательств по статье 4 и сталкиваются с близкими предельными сроками.
Such an initiative would be timely in view of the approaching stockpile destruction deadlines, and it would concentrate on discussing the situation of those States parties with difficulties in meeting their article 4 obligations and with close deadlines.
До тех пор, пока международное сообщество не проявит волю и готовность к решению проблем, обусловливающих чрезвычайные ситуации тех масштабов, свидетелями которых мы являемся, гуманитарные учреждения будут не в состоянии выполнять свои задачи и, по сути, в долгосрочном плане могут даже способствовать ухудшению положения тех уязвимых групп, для оказания помощи которым они были созданы.
Unless the international community is willing to deal with the problems that cause emergencies of the magnitude we have witnessed, the humanitarian agencies will be unable to fulfil their mandates and could, indeed, contribute to the worsening, over the longer term, of the situation of those most vulnerable, whom they were created to assist.
Не представлено никаких данных о юридической ситуации тех, кто все еще содержится под стражей, и о предъявленных им обвинениях.
No details are given as to the legal situation of those who are still in custody and the charges brought against them.
Не представлено никаких данных о юридической ситуации тех, кто был привлечен к суду, и о предъявленных им обвинениях.
No details are given as to the legal situation of those who were tried and the charges brought against them.
Не представлено никаких данных о числе лиц в каждой категории, о юридической ситуации тех, кто был привлечен к суду, и о предъявленных им обвинениях.
No details are given as to the number of persons in each category, the legal situation of those who were tried and the charges brought against them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test