Translation for "системы восстановления" to english
Системы восстановления
Translation examples
Это означает, что воспроизведение сайта в качестве части системы восстановления после сбоя является невозможным.
This means that replication of the site as part of a disaster recovery system is impossible.
Для создания устойчивой и долгосрочной системы восстановления нормальной жизни в затронутых районах и регионах необходимо обеспечить постоянную приверженность.
A steady commitment is necessary if a sustainable and long-term recovery system of peoples and regions affected is to be achieved.
:: Разработка политики и предоставление рекомендаций относительно системы восстановления данных после сбоя или ошибки для миссий, включая согласование требований к серверам и сетевой инфраструктуре и их конфигурации и составление документации по установленным системам
Preparation of policies and provide guidance on disaster recovery system for field missions, including coordination of server and network infrastructure requirements, and configuration and establishment of documentation for implemented systems
Комиссия также отметила, что в полевых отделениях Структуры <<ООН-женщины>> нет координаторов, которые бы согласовывали с ПРООН вопросы приемлемости, охвата, доработки и гарантий точности системы восстановления.
The Board also noted that UN-Women does not have focal persons at field offices to coordinate with UNDP for awareness of suitability, extent of coverage, new developments and assurance of the precision of the recovery system.
80. С этой целью Сторонам предлагается тщательно продумать процесс согласования национальных программ действий (НПД) со Стратегией в качестве возможности доработать средства реализации национальной политики для включения, среди прочего, вопроса о продовольственной безопасности и более широком применении УУЗР в рамки других соответствующих направлений национальной политики, особенно тех, которые связаны с управлением рисками, системами восстановления, мерами реагирования и стратегиями финансирования.
80. To that end, Parties are invited to carefully consider the process of aligning national action programmes (NAPs) with The Strategy as an opportunity to refine national policy tools for mainstreaming, inter alia, the food security issue and up-scaling SLM, within other relevant national policies, especially those relating to risk management, recovery systems, response measures and financial strategies.
Увеличение также связано с полным развертыванием персонала и созданием восьми дополнительных временных опорных пунктов и, соответственно, закупкой оборудования, в частности того, которое необходимо для налаживания системы восстановления данных после сбоя или ошибки в двух местах дислокации, установления дополнительных линий связи со всеми опорными пунктами и лагерями стран, предоставляющих войска, и поддержкой систем учета использования автотранспортных средств/потребления топлива, как это было рекомендовано Комиссией ревизоров (см. А/60/5, том II, пункт 218).
The increase also reflects the full deployment of personnel and the addition of eight temporary team sites, as well as the related acquisition of equipment, in particular that related to the support of the establishment of the disaster recovery system at two locations, the provision of additional connectivity to all team sites and camps set up by troop-contributing countries, and the provision of support for the CarLog/fuel log systems, in line with the Board of Auditors recommendation (see A/60/5, vol. II, para. 218).
Это система восстановления данных на жестком диске.
It's a hard drive recovery system.
В основе этих рамок развития лежат следующие цели: укрепление национальной безопасности, реконструкция судебной системы, восстановление прав собственности, репатриация беженцев, консолидация демократического процесса, укрепление потенциала и национальное примирение.
The development framework is centred on the following set of objectives: strengthening national security, rehabilitating the judicial system, restoring property rights, repatriating refugees, consolidating the democratic process, capacity-building, and national reconciliation.
2. Мы обсудили меры по преодолению последствий глобального экономического кризиса, укреплению международной валютно-финансовой системы, восстановлению экономического роста и такие шаги регулирующего характера, которые бы препятствовали возникновению подобного кризиса в будущем.
2. We discussed measures to overcome the effects of the global economic crisis, strengthen the international monetary and financial system, restore economic growth, and advance regulatory efforts to ensure that such a crisis does not happen again.
Далее утверждается, что основные усилия федеральных и местных властей теперь направлены на воссоздание местных органов власти, судебной системы, восстановление законности и правопорядка, реабилитацию социально-экономической инфраструктуры, обеспечение демократии и прав человека.
Further, they state that the main efforts of the federal and local authorities are now focused on establishing local power structures and a judicial system, restoring lawfulness and the rule of law, rebuilding the social and economic infrastructure, and safeguarding democracy and human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test