Translation for "систематически проводится" to english
Систематически проводится
Translation examples
systematically carried out
Контрольный анализ на СПИД, разработанный летом 1985 года, систематически проводится с ноября 1985 года.
Monitoring, which was introduced in the summer of 1985, has been systematically carried out since November 1985.
48. Органами прокуратуры систематически проводятся надзорные мероприятия, направленные на предотвращение нарушений прав граждан на регистрацию по месту жительства.
48. Procuratorial bodies systematically carry out monitoring activities to prevent violations of the right of citizens to register at their place of residence.
Эксперты, проверяющие условия содержания в местах лишения свободы и соблюдение конституционных прав, систематически проводят инспекции в пенитенциарных учреждениях.
Experts who are in charge of verifying the conditions of detention and guaranteeing constitutional rights have been systematically carrying out inspections at the detention facilities.
301. Во всех регионах страны систематически проводились целевые комплексные операции "Комплекс", "Тозалаш", "Ночь", "Тусик", "Улица", "Подросток" и другие.
301. Targeted and coordinated operations going by such names as "Kompleks", "Tozalash", "Night", "Tusik", "Street" and "Teen" were systematically carried out in all areas of the country.
c) систематически проводить оценки гендерных последствий действующих и предлагаемых законов и обеспечить, чтобы новые законодательные рамки полностью соответствовали положениям Конвенции и не допускали отхода от ее осуществления;
(c) Systematically carry out gender impact assessments of current and proposed laws and ensure that the new legislative framework fully respects the Convention and does not bring a regression with its implementation;
1.8 Правоохранительными органами систематически проводятся оперативно-поисковые мероприятия по установлению наличия незаконно хранящихся огнестрельного оружия и боеприпасов, а также по перехвату и недопущения их незаконного ввоза в Узбекистан.
1.8 The law enforcement agencies systematically carried out search operations to establish the presence of illegally stored firearms and ammunition, as well as operations to intercept them and prevent their illegal transport into Uzbekistan.
Мероприятия по наращиванию потенциала систематически проводятся в рамках освоения субсидий и включают конкретные планы в области развития с разбивкой расходов, направленные на совершенствование системы установления приоритетов, обеспечение последовательности действий и распределения ресурсов и повышения ответственности.
Capacity development activities are systematically carried out as part of grant implementation, with specific, costed capacity development plans to ensure improved prioritization, sequencing and resource allocation and increased ownership.
65. Что касается качества письменных переводов, особенно переводов по контракту, то работа предоставляется на основе внешнего подряда лицам с определенной квалификацией в целях обеспечения высокого качества, и старшие штатные редакторы систематически проводят выборочные проверки.
65. With regard to the quality of translation, especially contractual translation, work was outsourced to individuals with specific skills to ensure high quality, and spot checks were systematically carried out by senior in-house revisers.
Он с озабоченностью отмечает, что государственные власти не всегда систематически проводят расследования и что, когда сотрудники сил безопасности признаются виновными в таких деяниях и приговариваются к лишению свободы, они зачастую амнистируются или освобождаются досрочно, а то и вообще не отбывают наказания.
It notes with concern that investigations are not always systematically carried out by the public authorities and that when members of the security forces are found guilty of such acts and sentenced to deprivation of liberty, they are often pardoned or released early or simply do not serve the sentence.
В этой связи он с озабоченностью отмечает, что государственные власти не всегда систематически проводят расследования и что, когда сотрудники сил безопасности признаются виновными в таких деяниях и приговариваются к лишению свободы, они зачастую амнистируются или освобождаются досрочно, а то и вообще не отбывают наказания.
It notes with concern, in that regard, that investigations are not always systematically carried out by the public authorities and that when members of the security forces are found guilty of such acts and sentenced to deprivation of liberty, they are often pardoned or released early, or simply do not serve the sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test