Translation for "система против" to english
Система против
  • system against
  • against the system
Translation examples
system against
Европейский союз призывает к тому, чтобы удвоить усилия по укреплению всех аспектов международной системы против распространения оружия массового уничтожения.
The European Union calls for redoubling of efforts to strengthen all aspects of the international system against the proliferation of weapons of mass destruction.
42. Во-первых, необходимо устранить явную предубежденность существующей торговой системы против развивающихся стран и незамедлительно возобновить Дохинский раунд торговых переговоров.
42. First, it was necessary to reverse the heavy bias of the current trading system against the developing countries and to resume the Doha negotiations immediately.
В детстве мне довелось быть очевидцем восстаний народов против капиталистической системы, против экономических моделей, направленных на систематическое разграбление наших природных ресурсов.
I remember when I was a child seeing rebellions of peoples against the capitalist system, against economic models that involved the permanent pillaging of our natural resources.
Осуществление таких мер никак не способствует урегулированию разногласий; напротив, это порождает излишнюю конфронтационность, отрицательно сказывающуюся на положении населения, но не способствующую изменению системы, против которой эти меры направлены.
The adoption of such measures does not contribute in any way to the resolution of differences; on the contrary, it encourages unnecessary confrontation that affects the population without changing the system against which they are imposed.
2. Коста-Рика твердо убеждена в том, что разногласия между странами должны урегулироваться исключительно с помощью диалога и многосторонних механизмов, и заявляет о своем полном неприятии мер, принимаемых в одностороннем порядке любым государством системы против любого другого государства, особенно с учетом того, что последствия таких мер, как правило, отражаются прежде всего на гражданском населении.
2. Costa Rica is firmly convinced that differences between countries must be addressed only through dialogue and multilateral mechanisms, and expresses its total rejection of unilateral measures applied by any State of the United Nations system against another, especially because it is known that the consequences of such measures generally affect the civilian population in particular.
:: противозаконный доступ к информационной системе: лицо, которое без разрешения или в обход договоренности получает полный или частичный доступ к какой-либо информационной системе, как защищенной, так и не защищенной с помощью каких-либо средств безопасности, или остается в этой системе против воли того, кто обладает законным правом на его отстранение, наказывается тюремным заключением на срок от сорока восьми (48) до девяноста шести (96) месяцев и штрафом в размере от 100 до 1 000 ныне действующих законных минимальных месячных окладов;
:: Wrongful access to a computer system: Any person who, without authorization or exceeding the authorization granted, accesses all or part of a computer system, whether protected by a security measure or not, or remains within the aforementioned system against the wishes of anyone who has the legitimate right to forbid it, shall be liable to a term of imprisonment of between forty-eight (48) and ninety-six (96) months and a fine of between 100 and 1,000 times the current minimum statutory monthly wage.
Такое чувство, что вся система против меня.
It's like the whole system's against me.
Я не шучу, такое впечатление, что вся система против меня.
No, I really am. I'm not even joking. It's like the whole system's against me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test