Translation for "сильные наводнения" to english
Сильные наводнения
Translation examples
Засухи и сильные наводнения, вероятно, станут более частыми и будут иметь более серьезные последствия.
Episodes of drought and heavy flooding are likely to become more frequent and severer.
Кроме того, засухи и сильные наводнения, вероятно, станут более частыми и будут иметь более тяжелые последствия.
Furthermore, occurrences of drought and heavy flooding are likely to become more frequent and severe.
Сложившаяся в Чаде гуманитарная ситуация усугублялась продовольственным кризисом в районе Сахеля и сильными наводнениями в сезон дождей.
The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season.
58. Несмотря на сильные наводнения в некоторых районах, продолжалось возвращение населения по рекам и по проходимым сухопутным маршрутам.
58. Despite heavy flooding in some areas, returns continued by river and along accessible overland routes.
Распространены ВИЧ/СПИД и другие болезни, такие, как туберкулез, а происшедшее в прошлом году сильное наводнение вызвало вспышки малярии и холеры.
HIV/AIDS and other diseases, such as tuberculosis, are prevalent, and last year heavy flooding led to outbreaks of malaria and cholera.
Одним из факторов, который привел к снижению в августе выдаваемой нормы, стала потеря раннего урожая пшеницы и ячменя в результате сильных наводнений.
One of the factors leading to low rations in August was the loss of early crops of wheat and barley caused by heavy floods.
Политический и гуманитарный кризисы усугубляются такими факторами, как сильная засуха, нищета, отсутствие продовольственной безопасности и периодические сильные наводнения на Африканском Роге.
The political and humanitarian crisis is aggravated by severe drought, poverty, food insecurity and periodic heavy flooding in the Horn of Africa.
Между тем сильное наводнение, произошедшее в Бамако в конце августа, привело к тому, что не менее 34 человек погибли и многие другие были ранены или числятся пропавшими без вести.
Meanwhile, heavy flooding in Bamako in late August led to at least 34 deaths, and many others were injured or remain missing.
Наличие вступающих в противоречие потребностей в водных ресурсах в сочетании с проблемами загрязнения, экономических убытков и последствий сильных наводнений ставит под угрозу источники существования населения и окружающую среду этих стран.
The combination of conflicting water needs, pollution, economic loss and heavy floods puts livelihoods and environment at risk.
Распространены вирус иммунодефицита человека (ВИЧ) и другие заболевания, такие, как туберкулез, а сильное наводнение, которое произошло в прошлом году, вызвало вспышки малярии и холеры.
The human immunodeficiency virus (HIV) and other diseases, such as tuberculosis, are prevalent, and last year’s heavy flooding led to outbreaks of malaria and cholera.
ПОМОЩЬ НИГЕРУ ПОСЛЕ СИЛЬНЫХ НАВОДНЕНИЙ
Assistance to the Niger, following the severe floods
Сильные наводнения имели разрушительные последствия.
Serious flooding had had devastating effects.
Бангладеш и Китай вновь пострадали от чрезвычайно сильных наводнений.
Bangladesh and China have, again, experienced floods of extreme proportions.
Штормы вызвали сильнейшее наводнение и нанесли ущерб инфраструктуре островов.
The storms caused severe flooding and damage to the Islands' infrastructure.
Высокие приливные волны и проливные дожди вызвали сильное наводнение.
High tides and heavy rains were responsible for significant flooding.
В октябре и ноябре от сильных наводнений и оползней в Кении пострадало, по оценкам, 300 000 человек.
In October and November, severe flooding and landslides in Kenya affected an estimated 300,000 people.
Бангладеш, безусловно, не единственная страна, пострадавшая в результате сильнейшего наводнения в этот сезон муссонных дождей.
Bangladesh, of course, is not the only country to have suffered severe flooding this monsoon season.
97. С сентября по ноябрь 2002 года по всей Азии вновь произошли сильные наводнения.
97. Severe floods recurred across Asia between September and November 2002.
...всё усложняется из-за проливных дождей и сильного наводнения.
.. Even more difficult because of torrential rain and extensive flooding in the area.
Из-за сильного наводнения советуем водителям выбирать объездные пути.
Drivers are advised to take alternate routes where possible due to severe flooding.
Ожидается сильное наводнение, а в девятом районе прорвало плотину.
We're expecting flash flooding after the levee break. It occurred in the Ninth Ward.
И в тот же год произошло самое сильное наводнение на этой территории.
That same year, the worst flood this area's ever seen hit.
Мы поместим ее в безопасное место, подальше от самых сильных наводнений
We'II take her up to a safe place, away from the highest floods.
Полиция ведёт интенсивные поиски по всей местности, хотя их работе мешает сильное наводнение.
The police have mounted an intensive search of open ground in this area, although their efforts are being hampered by extensive flooding.
Он также полагал, что в то время происходили сильные наводнения и извержения вулканов по всей земле.
He also imagined that there was extensive flooding and the volcanoes all over the Earth at that time.
— Сильное наводнение, — сказал Перу, и Финдлейсон утвердительно кивнул головой.
"Big flood," said Peroo, and Findlayson nodded.
— Да, но теперь только уж очень сильное наводнение может принести нам вред.
Yes, but nothing save a big flood could hurt us now.
Этот человек был в своем доме, когда началось сильное наводнение, очень сильное. Река затопила весь первый этаж его дома.
This man was in his house and there was a bad flood, really bad.
– Как я понимаю, в этом году излишне много жизни, – заметила Карабелла. – Ты не знаешь, насколько сильно наводнение?
"Rather too much life this year, I understand," Carabella said. "Do you know yet how bad the flooding is?"
Потом, после того как ее построили, устье реки Силе занесло илом, а может, сильное наводнение погнало воду по новому руслу; всю эту землю, по которой мы сейчас ехали, затопило, расплодились москиты, и люди стали болеть малярией. Они мерли, как мухи.
Then, after they built it, the mouth of the Sile River silted up or a big flood changed it, and all that land we came through just now got flooded and started to breed mosquitoes and malaria hit them.
К асфальту как раз возле места, где я ставлю машину, около года назад прилипли скелетики двух птенцов — расплющенные клювики и крылышки делают их похожими на древних рептилий. Смыть их отсюда, наверное, сможет только сильное наводнение.
On the pavement near my car are the smashed skeletons of two baby birds, their flattened beaks and wings making them look reptilian. They’ve been there for a year. I can’t resist looking at them each time I get in my car. We need a good flood, wash them away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test