Translation for "сила в распоряжении" to english
Сила в распоряжении
  • power at the disposal
  • the force at the disposal of
Translation examples
power at the disposal
То, что великие державы не соглашаются предоставлять свои силы в распоряжение простого большинства для осуществления тех решений, с которыми они не согласны, является признанием суровой реальности.
It is a recognition of the hard reality that great Powers will not consent to put their powers at the disposal of a sheer majority for the implementation of decisions with which they do not agree.
the force at the disposal of
В июне нынешнего года Тунис подписал соглашение с Организацией Объединенных Наций о предоставлении резервных сил в распоряжение Организации Объединенных Наций.
Last June Tunisia signed with the United Nations an agreement that would place standby forces at the disposal of the Organization.
Я хотел бы напомнить, что Махатма Ганди, отец индийской нации, сказал, что <<ненасилие -- это самая мощная сила в распоряжении человечества>>.
I would like to recall that the Father of the Indian nation, Mahatma Gandhi, said that "non-violence is the greatest force at the disposal of mankind".
Все постоянные члены должны быть готовы осуществлять положения статьи 43 Устава и предоставлять свои вооруженные силы в распоряжение Организации Объединенных Наций для поддержания международного порядка;
All permanent members should be prepared to give effect to Article 43 of the Charter and be ready to place their military forces at the disposal of the United Nations, to uphold international order;
Все постоянные члены должны быть готовы осуществить положения статьи 43 Устава и предоставить свои вооруженные силы в распоряжение Организации Объединенных Наций и, если потребуется, пролить кровь для поддержания международного порядка.
All permanent members should be prepared to give effect to Article 43 of the Charter and be ready to place their military forces at the disposal of the United Nations and shed blood to uphold international order if necessary.
Наконец, мы давно придерживаемся мнения, что статьи Устава, относящиеся к системе коллективной безопасности, предусмотренной в этом документе его создателями, должны, особенно в наше непростое время, быть полностью выполнены путем предоставления вооруженных сил в распоряжение Совета Безопасности в целях поддержания международного мира и безопасности.
Finally, we have long held the view that the articles of the Charter relating to the system of collective security, as provided for in that document by the founding fathers, should, particularly in these complex times, be fully implemented by putting armed forces at the disposal of the Security Council for the maintenance of international peace and security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test